English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Thanks for

Thanks for tradutor Português

23,726 parallel translation
Thanks for coming out.
Obrigado por virem.
Thanks for the food, Tam.
Obrigado pela comida, Tam.
Thanks for the snacks.
Obrigado pelo lanche.
- Hey, thanks for coming.
Obrigado por ter vindo.
And thanks for talking to Kat.
E obrigado por falar com a Kat.
Hey, thanks for coming.
Obrigado pela visita.
And thanks for talking to Kat.
E obrigado por conversar com Kat.
Thanks for the lift.
Obrigada pela boleia.
Thanks for bringing her out.
Obrigado por a teres trazido.
Anyway, thanks for getting me out.
Obrigado por me libertares.
Thanks for looking out.
Obrigada pelo cuidado.
Well, thanks for... helping me save the freeze-y lizard.
Bem, obrigado por... me ajudares a salvar o lagarto ultracongelante. Sim, bem, é isso que eu faço.
Thanks for patching me up, but if I don't get to a phone, you're not gonna like what happens in another four days.
Obrigado por tratar de mim, mas... se não puder utilizar um telefone, não irá gostar daquilo que acontecerá dentro de quatro dias.
Thanks for that.
Obrigado por isso!
Hey, thanks for doing this, man.
Obrigado por fazer isto, meu.
Thanks for the ice-breaker game by the way.
Aliás, obrigado pelo jogo de quebrar o gelo.
Thanks for letting me borrow your wheels.
Obrigada por emprestares o carrinho.
Yes, thanks for that, Tyson.
Sim, obrigada por isso, Tyson.
Thanks for being here for that.
Obrigado por estares aqui para isso.
Thanks for waking me up this morning.
Obrigado por me teres acordado.
So, thanks for reminding me of that painful memory.
Obrigada por fazeres recordar-me dessa lembrança dolorosa.
Thanks for asking.
Obrigada por perguntar.
Well, the next available host candidate was a morbidly obese meat salesman, so thanks for keeping that thought to yourself.
O outro hospedeiro disponível era um talhante com obesidade mórbida, por isso, obrigado por não o avisares.
While strapped to a chair moving through the sky, but thanks for trying.
Voar preso a uma cadeira? Obrigado pela tentativa.
Hey, thanks for the tip on my car, Walt.
Bom, já chega.
Thanks for calling. - Yeah.
Obrigado por ligar.
Thanks for coming in.
Obrigada por entrarem.
You... Thanks for killing the lingering notion that you might speak or write well.
Você... obrigado por ter destruído a ideia que eu poderia falar ou escrever bem.
[Maurice in distorted voice] Thanks for having me, Xixi.
Obrigado por me ouvir, Titi. Prazer estar aqui.
Thanks for staying with us, Codyites.
Obrigado por permanecerem connosco.
Thank you. Thanks for having me.
Obrigado pelo convite.
Thanks for nothing.
Obrigada por nada.
Thanks for the ketchup, Mom.
Obrigada pelo ketchup, mãe.
Thanks for the vote of confidence, Mom.
Obrigada pelo voto de confiança, mãe.
So thanks for telling me that it was impossible to get into.
Obrigada por me dizeres que era impossível atuar lá.
Thanks for the egg.
Obrigado pelo ovo.
Thanks for your help.
Obrigado pela ajuda.
Thanks for making time.
- Agradeço o seu tempo.
Thanks for coming down.
Obrigado por terem vindo.
Thanks for putting me up.
Obrigado por me hospedares.
- Yeah. - Thanks for the kitchen help.
Obrigada pela ajuda na cozinha.
Yeah. thanks for that.
Obrigado pelo conserto.
Thanks for your help.
Obrigada pela ajuda.
Well, damn, that's the thanks you get for saving the convoy?
É assim que nos agradecem por termos salvo o comboio?
But... thanks again. For everything.
Mas... obrigado por tudo.
Thanks for tellin'me all that, Ken.
Obrigada por me dizeres isso, Ken.
Thanks. Wait a minute. You just gonna leave and not take my phone number for the music video?
Vais embora sem ficar com o meu número para o videoclipe?
Good. Thanks so much for putting this together for him.
Obrigada por organizares isto.
That's great. Thanks for doing this.
- Ótimo, obrigado por isto.
Thanks for your help.
- Obrigado pela ajuda.
Um, thanks for dinner.
Obrigado pelo jantar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]