The button tradutor Português
2,816 parallel translation
It sticks, you gotta jam the button.
O botão fica preso, tens de pressionar com força.
- Nobody has pressed the button.
- Ninguém carregou no botão.
Must have hit the button before I came out.
Devo ter carregado no botão antes de começar.
Okay. - Mm-hmm. Now we're going to change the button because there's going to be lots of light and we're not gonna need it, okay?
Agora vou desligar o botão, porque vai haver muita luz.
Want to press the button?
Quer apertar o botão?
Touched the button? No.
Olá, Liv!
He was going to fix the button thing in the cuff.
Ele ia consertar a coisa do botão no punho.
Dad, uh, release the button.
Pai, desliga o botão.
Two, when you guys do finally blow up The Arcadian, one of them gets to push the button.
Segundo, quando destruírem o Arcadian, um deles vai poder carregar no botão.
I want to press the button to blow up The Arcadian!
Quero carregar no botão para rebentar com o Arcadian!
Guys, I dated you both, and neither of you is good at pressing or even finding the button.
Namorei com os dois e nenhum de vocês é bom a pressionar ou sequer a encontrar o botão.
I'm not letting you press the button.
- Não te vou deixar pressionar o botão.
I want to press the button!
- Quero pressionar o botão!
You're not pressing the button! It's my button! Sadly, that's all you need to know about my summer.
Infelizmente, é tudo o que precisam de saber sobre o meu Verão.
Yeah. Getting to stand next to me while I press the button.
Sim, pode ficar ao meu lado quando eu carrego no botão.
Why would Ted just give up the button like that?
Porque haveria o Ted de desistir do botão daquela maneira?
The button's here.
O botão está aqui.
But taking a photograph doesn't mean just pressing the button.
Mas tirar uma fotografia não é apenas carregar no botão.
I'm pushing the button. I don't hear anything.
Carrego no botão e não ouço nada!
Could you please fix the button for me?
Podes arranjar-me este botão?
I just really hope that someone does hit the button.
Eu realmente espero que alguém aperte o botão.
Somebody push the button.
- Vamos! Alguém aperte o botão!
George, press the green button.
George, aperta o botão verde.
- If you need anything, just hit the call button.
Se precisar de alguma coisa, carregue no botão de chamada. Assim farei.
Where the hell is the night vision button?
Onde está o botão?
Now, hit the "open" button.
Carrega no botão "abrir".
Addons The only thing you should do it the waters and the panic button.
Tudo o que tinhas de fazer era carregar no botão de pânico.
She pressed the stop button.
Ela carregou no botão stop.
Sir, I think the stop button, there must be pulled back.
Senhor, tem de puxar o botão stop.
- Have you been to the lobby button?
Já tentou carregar no botão do átrio?
Does anyone on the emergency stop button?
Alguém puxou o botão stop?
The emergency button is only for emergencies.
O botão de emergência é só para emergências.
No, don't press the panic button.
Não, não precisas de entrar em pânico.
We installed a camera in place of the lapel button.
Instalámos uma câmara no lugar do botão de lapela.
Friends With Benefits Season 1 Episode 2 The Benefit of the Mute Button August 5, 2011 so here's the deal :
[Tradução e Revisão por : ] SpecialOn3 [ Sincronização :] dcdah + SpecialOn3 Este é o acordo :
So, you know, if, um, if our thing had a remote, then we'd be pushing the pause button.
Se a nossa coisa tivesse controlo remoto, podiamos carregar no botão da pausa.
You get called into work, you don't hit the snooze button.
São chamados para trabalhar, não para dormirem a sesta.
The right button makes your car is ready and the left button makes the nitro finished.
O botão esquerdo limpa a linha e o direito liga o nitro.
Hydrogen cyanide. If you and that button nose of yours can smell the cyanide, why did we pay for a rush on Jenna's tox?
Se tu e esse teu nariz sentem o cheiro a cianeto, porque pagámos uma análise de toxicologia urgente da Jenna?
I'd love to hit the reset button on this thing.
Gostava de carregar no botão reiniciar nesta coisa.
'Cause that's the third time you hit the elevator button. Really?
A sério?
You still got that button from the festival we went to?
Ainda tens o crachá daquele festival onde nós fomos?
♪ To the fountain of perpetual birth ♪ I'm proud of you for giving Ted the button.
Estou orgulhosa em ti por teres entregue o botão ao Ted.
I pressed the wrong button.
Carreguei no botão errado.
I HAD TO PULL THE EJECT BUTTON.
Eu tive que carregar no botão "Ejectar".
It's the "ignore" button.
- Qual é? - É o tecla "ignorar".
# No one can find # The rewind button now
Ninguém sabe como andar para trás
There is a kill chip next to the tracker on your medulla that will drop you instantly at the touch of a button.
Há um chip assassino ao lado do localizador na tua medula que te matará instantaneamente ao premir-se um botão.
Now the five button won't work.
Agora a tecla cinco não vai trabalhar.
I'm so glad she hit her button because it just - - It's the right pairing, and I'm glad she went with you.
Eu estou tão orgulhoso que ela apertou o botão é o par certo, estou orgulhoso que ela te escolheu
Blake : I pushed my button because I love The - - the rasp in your voice.
Eu apertei o botão porque eu amei a rispidez em sua voz
buttons 69
button 151
button up 22
button it 16
button clicks 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
button 151
button up 22
button it 16
button clicks 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the beach 114
the bastard 139
the big one 111
the best 484
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the beach 114
the bastard 139
the big one 111
the best 484
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bat 30
the box 93
the bathroom 101
the bag 76
the big 102
the beast 101
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bat 30
the box 93
the bathroom 101
the bag 76
the big 102
the beast 101