English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The cops are coming

The cops are coming tradutor Português

95 parallel translation
The cops are coming.
Vem aí a bófia.
The cops are coming.
A polícia vem a caminho.
The cops are coming, and the real package is out there somewhere, and I haven't got a clue.
A Polícia está a chegar, a verdadeira encomenda anda por aí e não tenho sequer uma pista.
Jesus, the cops are coming.
Meu Deus, é a polícia!
- The cops are coming!
- Vem aí a polícia! - Que se foda!
Jim, the cops are coming.
Jim, os polícias vêm aí. Anda!
Everybody's got to get out of here fast, and the cops are coming in through the front... so they got to go out the back.
Tinham de sair todos muito depressa. Os chuis vêm pela frente, portanto, eles têm de sair por trás.
Listen, I can't stick around here if the cops are coming.
Não posso ficar por cá, se a Polícia vai voltar.
- What? - The cops are coming.
- Vem aí a polícia.
Come quick, the cops are coming!
Rápido! Vem aí a polícia!
The cops are coming!
Vem aí a polícia!
Jack, come on, the cops are coming.
Jack, vamos, a polícia está a chegar.
Back to your cells, otherwise the cops are coming in!
Voltem para as celas ou a Polícia invade a prisão!
The cops are coming.
Jule, a polícia vem aí.
The cops are coming.
A polícia vem ai.
Well, the cops are coming.
Bem, a polícia está a chegar.
Cops! The cops are coming!
Fujam, a polícia vem aí!
They know that they're in trouble, they know the cops are coming to find us.
Sabem que estão metidos num sarilho, sabem que os polícias vêm aí.
The cops are coming, you fucking asshole!
A polícia vem aí, seu parvalhão do caraças.
Corn on the cops. The cops are coming, they're gonna kill you. "
Os polícias estão a chegar e vão matar-te. "
- The cops are coming.
- A polícia vem aí.
The cops are coming.
A polícia está a chegar.
- Hey, the cops are coming.
- Vem aí a bófia!
The cops are coming.
Vem aí a Polícia, Totò.
Make sure the cops are coming, okay?
Garanta que os policias venham, está bem?
We have lost a lot of time, I know the cops are coming back.
Não temos muito tempo, a polícia voltará.
Simon? The cops are coming.
Simon, vem ai a polícia.
The cops are coming. No, look at me, Simon.
Não, olha para mim.
The Cops Are Coming.
Os polícias estão a chegar.
The cops are coming!
Os policiais estão chegando!
Well, maybe there's a reason why the cops are coming down here.
Talvez haja uma razão para a Polícia ter vindo aqui.
Ritter, the cops are coming right now.
Ritter, a polícia está vindo.
The cops are coming right now.
A Polícia vem aí.
The cops are coming.
Os polícias estão a chegar.
The cops are coming in the front door.
Os polícias estão na porta da frente.
Not when the cops are coming to talk to Larry Garber... the man who called in to report he saw men with guns, a Dumpster filled with fake cash.
Muito menos quando a polícia vem falar com o Larry Garber, o homem que ligou a dizer que viu homens com armas e um contentor do lixo cheio de notas falsas.
The cops are coming in?
A polícia vai entrar? Vão.
Brian, the cops are coming.
Brian, a polícia está chegando.
- The cops are coming, come on.
- A polícia está a vir, anda.
If you think the cops are gonna arrive soon, you got another thing coming.
Se pensas que a bófia vem já, então é melhor pedires mais alguma coisa.
Can't get the bike started. Cops are coming. Stuck in the middle of nowhere.
A moto não pega, a Polícia vem aí, estamos no meio do nada.
The two cops are coming.
Os dois polícias vêm aí.
The cops are coming.
Vem aí a polícia.
The cops are not coming.
A polícia não vem.
Some of the top people in the Corps are coming here to oversee... the final stages of the war... so most of the PSI Cops have been reassigned to protective duty.
Algumas das chefias do Corps... vêm até aqui para supervisionar... as etapas finais da guerra... por isso a maioria dos policias Psi... foram colocados em serviços de protecção.
He'll hear the cops are coming and just get out.
Ele vai sair dali.
The cops are coming in shooting.
Vê se acordas!
D. L. wouldn't risk coming back. The cops are after him.
O DL não corria esse risco, a Polícia anda atrás dele.
The cops are coming.
Já vem a polícia.
- The cops are definitely coming.
- A polícia daqui a nada está aí.
Hey, are the cops coming?
Olha, os polícias vêm a caminho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]