English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The north

The north tradutor Português

8,497 parallel translation
Severide, breach the north door.
Severide, arrombem a porta norte.
He's gonna intro Halstead to Derek as a potential buyer who can expand his market into the North Side.
Irá apresentar Halstead a Derek, como possível comprador... Que pode expandir o negócio pelo lado norte.
WE'RE, I WOULD SAY, THE PRIMARY REPRESENTATION OF THE NORTH AMERICAN REGION.
Diria que somos os representantes principais da região norte americana.
Responsible for the massacre of 237 hostages in the North Caucasus in 2012.
Responsáveis pelo massacre de 237 reféns no norte do Cáucaso em 2012.
Took me three hours round the North Circular,
Levei três horas à volta da Circular Norte.
He proposed to me by the light of the North Star.
Ele declarou-se a mim à luz da Estrela Polar.
The effigy of your husband, attacked on the north forest trail.
O monumento do vosso marido, foi atacado no Norte do caminho da floresta.
If you caught her on the north trail, it is most likely Penfras Mawr.
Se a encontraste no Norte, certamente será de Penfras Mawr.
I've told the gate guards Jessamy and the children are meeting family just beyond the north turn.
Disse aos guardas do portão que Jessamy e as crianças iriam ter com uns familiares logo após da curva norte.
The door on the north side is fortified.
A porta no lado norte está fortificada.
The priest was with her at the North Coves.
O padre esteve com ela nas Enseadas a Norte.
So Vasquez, you take the north fence.
Vasquez, vai pela cerca norte.
Here is the North Kaibe.
Aqui é o Kaibe do Norte.
He is currently in the North Kaibe the planet.
Ele está atualmente no planeta do Kaibe do Norte.
Mr. Bills go toward... The North Kaibe the planet.
O Sr. Bills vai em direção... ao planeta do Kaibe do Norte.
We reach the North Kaio planet in about 10 minutes.
Chegaremos ao planeta do Kaibe do Norte em 10 minutos.
There's edible plants maybe 50 feet to the north.
Há lá plantas comestíveis, a uns 15 metros a Norte.
I spent the better part of five years on an island in the North China Sea.
Passei cinco anos numa ilha no mar da China.
Meanwhile, Beerus is on his way to the planet of North Kai. to ask Goku about Super Saiyan God.
Nesse mesmo instante, Bills está a caminho da Galáxia do Norte para perguntar a Songoku se ele é realmente um Deus Super Guerreiro.
5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina.
5021 George, carrinha vermelha roubada a ir para o norte no quarteirão 7100 da Paulina. Entendido.
AND TSM AT THE TIME WAS LIKE THE NUMBER-ONE TEAM IN NORTH AMERICA.
E a TSM, na altura, era a melhor equipa na América do Norte.
NOW WE AND TEAM SOLOMID ARE CONSTANTLY COMPETING TO BE THE BEST IN NORTH AMERICA.
Actualmente, nós e a equipa SoloMid estamos sempre a competir para sermos a melhor na América do Norte.
THERE'S A PERCEPTION RIGHT NOW THAT NORTH AMERICA IS THE WORST REGION, AND THAT THE ASIAN TEAMS
Há uma percepção, actualmente, que a América do Norte é a pior região e que as equipas asiáticas vão espezinhar qualquer equipa norte americana.
- WHEN WAS THE LAST TIME A NORTH AMERICAN TEAM WON A MAJOR TROPHY IN ESPORTS - -
Quando foi a última vez que uma equipa norte americana ganhou um grande trofeu nos eSports?
- TO SEE A TEAM THAT COMES FROM NORTH AMERICA COMPETE AGAINST PEOPLE ALL ACROSS THE WORLD AND STAND OUT...
Ver uma equipa da América do Norte a competir com pessoas do mundo inteiro e destacar-se, é um sonho.
- THE INTEL EXTREME MASTERS HAS ALWAYS HAD A TERRITORY THAT THEY WANTED TO BREAK INTO, WHICH WAS NORTH AMERICA.
O Intel Extreme Masters sempre quis entrar num território, que era a América do Norte.
- WE'RE GONNA HEAD TO SAN JOSE TOWARDS THE END OF THE YEAR, AND WE'RE GONNA TRY AND DO SOMETHING THAT WE'VE NEVER DONE BEFORE IN NORTH AMERICA.
Vamos até San José, lá mais para o final do ano e vamos tentar fazer algo que nunca fizemos na América do Norte.
TEAM SOLOMID AND ALLIANCE, CURRENTLY THE TOP TEAMS FROM NORTH AMERICA AND EUROPE, HAVE BEEN INVITED, AND WILL HAVE A BYE.
As equipas SoloMid e Alliance, actualmente as melhores equipas da América do Norte e da Europa, foram convidadas e passam já para a segunda fase.
AND THERE'S 50 PLAYERS IN NORTH AMERICA THAT ACTUALLY PLAY AT THE PRO LEVEL IN THIS GAME.
E existem 50 jogadores na América do Norte que jogam este jogo a um nível profissional.
IT'S REALLY COOL TO SEE SOMEONE WHO'S 26 ON THE GREATEST TEAM IN NORTH AMERICA.
É muito fixe ver alguém com 26 anos na melhor equipa da América do Norte.
S.K. GAMING FROM EUROPE, THE G.E. TIGERS AND C.J. ENTUS FROM KOREA, AND FINALLY, TEAM SOLOMID FROM NORTH AMERICA,
A S.K. Gaming, da Europa, a G.E. Tigers e a C.J. Entus, da Coreia do Sul, e finalmente a Equipa SoloMid, da América do Norte, que apesar de ter perdido em San José, foi a melhor da sua zona, conseguindo ser repescada
- THE POSSIBILITY OF NORTH AMERICANS WINNING THIS TOURNAMENT IS KIND OF SLIM, I THINK, BECAUSE THERE'S THE YOE FLASH WOLVES,
As possibilidades dos americanos ganharem este torneio são escassas, na minha opinião, porque está cá a Yoe Flash Wolves, com quem nunca jogámos.
AND THEIR CHALLENGERS, A STAPLE NAME FROM NORTH AMERICA AND THE WINNERS OF THE INTEL EXTREME MASTERS SAN JOSE - - NONE OTHER THAN CLOUD9!
E os adversários, uma equipa conhecida na América do Norte e a vencedora da Intel Extreme Masters em San José, a própria, a Cloud9!
COMING FROM NORTH AMERICA, THEY'RE TRYING TO PROVE TO THE WORLD THAT TIMES SURELY HAVE CHANGED -
Da América do Norte, estão a tentar provar ao mundo que os tempos estão mesmo a mudar...
According to foot and tyre tracks, the shooter may have headed north-west, possibly with a body in his vehicle.
Segundo as marcas de pés e de pneus, o atirador pode ter ido para Noroeste, possivelmente com um corpo no seu veículo.
Wait a minute... yesterday, near the north beach,
Espera um pouco...
Many of the refugees joined us as we headed north up to Arrowhead to resupply.
Muitos dos refugiados juntaram-se a nós quando nos deslocámos para norte em direção a Arrowhead para reabastecer.
Ride the main trail north.
Vão pelo caminho para norte.
This brook winds north and leads to the main trail of the court.
Este riacho vai para norte e leva até ao caminho principal da corte.
And there was a black van. - North of the 95?
- E tinham uma Carrinha preta.
- It's at the end of the hallway if you're heading north on L1. - Where?
- Acho que consegues abri-la.
North, stairs at the end of the hall, three floors down in the science division.
A Norte, escadas no final do corredor. Três andares abaixo, na Divisão Científica.
The TV is north of the bed.
A televisão está a norte da cama.
You guys, get to the alley and cut east and advance north.
Pessoal, entrem na travessa, cortem a leste e sigam para norte.
It's probably at the bottom of a lake north of Uppsala.
Provavelmente está no fundo de um lago no norte de Uppsala.
I'll take you to the Gortner Bridge, just north of the city.
Vou levá-los à Ponte Gortner, a norte da cidade.
Well, I thought we'd try out the far North today.
Bem, pensei em tentar o extremo Norte hoje.
The wormhole is 70 of what you call "meters" what you call "north" of what you call "here".
O wormhole fica a 70 do que vocês chamam metros a aquilo a que chamam norte daquilo a que chamam aqui.
Whis, how long the journey to the planet's North Kaibe?
Whis, quanto tempo dura a viagem até o planeta do Kaibe do Norte?
Oh, um, it's a hemiparasitic plant from the genus Santalaceae family in North America, I think.
É uma planta hemiparasita da família Santalaceae, da América do Norte, penso eu.
What I saw on the sonar looked a lot like stone circles and stone alignments that I've seen in England, or Carnac in France, and it makes me wonder what's going on here in Ancient North America.
O que eu vi no sonar parecia-se muito com os círculos e alinhamentos de pedra que vi em Inglaterra ou em Carnac, na França. E isso faz-me perguntar o que se esteve a passar, aqui na América do Norte, na antiguidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]