English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The toilet

The toilet tradutor Português

3,473 parallel translation
I need to use the toilet.
Eu preciso o banheiro.
To wash hands... Where is the toilet?
Onde fica a casa de banho para lavar as mãos?
Did you fix the toilet?
- Reparaste a casa-de-banho?
I was wondering who Shrekked in the toilet.
Pensei que o Shrek tinha ido à nossa casa de banho.
Excuse me, where is the toilet?
Com licença. Onde fica o toilete?
.. on the toilet paper for your daughter Henna.
... no papel higiênico para o sua filha Heena.
- I need to use the toilet.
- Vou ao toilete.
And if our share price falls, your 50 billion investment goes down the toilet.
E se as nossas acções caem, o seu investimento de 50 biliões vai por água abaixo.
When I use up the toilet paper, I don't put on a new roll.
Quando acabo o papel higiénico, não ponho um rolo novo.
- I saw you come out of the toilet block. - Mmm-hmm.
Vi que veio do WC.
Write it down and put it in the basket next to the toilet.
Escreve-o e põe-no ao lado da sanita.
You the one who cleaned the toilet by the grotto?
Foste tu quem limpou a casa de banho perto da gruta?
I just took the safety latches off the toilet seats.
Eu acabei de tirar as protecções das sanitas.
Mom really showed me something when she was on the toilet.
A Mãe fez-me ver algumas coisas quando estava na casa-de-banho.
The toilet paper's hard.
O papel higiénico é duro.
The chick who races people to the toilet?
A miúda que tem de chegar primeiro até quando vai ao WC?
So find out who pauses or is on the toilet too long or smokes in the corner.
Então vais procurar quem faz pausas longas, sentados na sanita ou a comprar tabaco.
I need the toilet...
- Eu preciso ir à...
And then they say, "Good job"... like - like - like - like I'm like a fucking toddler who just learned how to use the toilet.
E depois dizem : "Bom trabalho", Como...
The water in the toilet froze last night.
A água na casa de banho congelou na noite passada.
Skulking in the toilet?
Orgulho? E meteste-te num quarto de banho?
A lot of companies tanked when the economy went into the toilet.
Muitas empresas faliram quando a economia entrou em crise.
Liam almost dropped it in the toilet.
O Liam quase o deitou na sanita.
For fuck's sake, look in the mirror before you come out the toilet, will you?
Pelo amor de Deus... Olha-te ao espelho antes de saires da casa-de-banho, sim?
You been dating anyone since Charlie stroked out on the toilet?
Saíste com mais alguém, depois do Charlie ter aquele ataque na casa-de-banho?
The business in the toilet.
O lance no banheiro.
So I had to push her head in the toilet so she'd get the message.
Então, pus a cabeça dela na sanita, para ver se ela entendia a mensagem.
Have you been to the toilet?
Foste à casa-de-banho?
If there's no minibar, the toilet tank.
Se não houver "minibar", no autoclismo da sanita.
No wonder our country's going in the toilet.
Não admira que o nosso país esteja a ir pelo cano abaixo.
Oh, that's a good thing, Grace,'cause otherwise me and Fi are going to give her phone some swimming lessons in the toilet.
Isso é bom, Grace, porque, caso contrário, eu e a Fi vamos ensinar o telemóvel dela a nadar na sanita.
Sweetie... there's no monster in the toilet.
Querida, não há monstro nenhum na casa de banho.
- Where is it located, Will? - The toilet.
- De onde é isso, Will?
The disabled toilet.
Na casa-de-banho dos deficientes.
Toilet down the back.
Toilete lá atrás.
You know what they say : What happens in the small cramped toilet, stays in the small cramped toilet.
É como se costuma dizer : o que se passa em casas de banho apertadas, deve ficar em casas de banho apertadas.
- They wanted the toilet seat unscrew.
Eu vios a tentar desaparafusar a tampa da sanita.
There was no toilet paper in the bathroom.. .. so I came to get some water.
Não tinha papel higiênico no banheiro...... por isso vim pegar um pouco de água.
If this toilet paper that has the names of..
Se esse papel higiênico que tem os nomes..
His fingers have been in every toilet from here to the Bowery.
Ele meteu os dedos em todas as sanitas desde aqui até à Bowery.
How are we going to see or wash or flush the fucking toilet?
Como é que vamos ver, tomar banho ou ir à merda da casa-de-banho?
I'll use the downstairs toilet.
Vou usar a casa-de-banho lá em baixo.
Then why did you wrap your penis in toilet paper before putting the condom on the other night?
Porque cobriste o teu pénis com papel higiénico, antes de colocares o preservativo um dia destes?
She's been sharing a toilet with the same guy for the last 10 years.
Tem dividido a casa-de-banho com o mesmo homem, nos últimos dez anos.
Well, I can't always make it to the toilet.
Nem sempre consigo chegar à casa-de-banho.
You're just the damn janitor so if my toilet clogs, I'll let you know.
É só um porteiro. Se a minha sanita entupir, eu aviso-o.
Same way she knew where to find the one toilet on the 20-mile ride to the courthouse.
Do mesma maneira que sabia onde era a casa-de-banho no quilómetro 20 a caminho do Tribunal.
Put the light away. Oh. Cam just found an eyeball in a toilet.
O Cam acabou de encontrar um olho na casa de banho.
- Maybe the victim was flushed down more than one toilet.
Talvez a vítima tenha sofrido uma descarga em mais do que uma casa de banho.
Right now, its identical twin is about to crawl into the sewer pipes by the house with the magic toilet.
Neste momento, o seu irmão gémeo está prestes a descer pelos canos daquela casa de banho mágica.
The toilet?
Da casa de banho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]