The third tradutor Português
9,371 parallel translation
Which time? The... the first time or the third time?
Da primeira ou da terceira vez?
You'll be the fifth Press Secretary of this administration, the third to be fired.
Vais ser a 5ª Secretária deste Governo, a terceira a ser demitida.
There have only been 17 weddings in the entire history of the White House... two in the Rose Garden... yours will be the third.
Só houveram 17 casamentos na história da Casa Branca, dois no jardim, e o terceiro é o teu.
Remember how winded she used to get hauling around "Ulysses" in the third grade?
Lembras-te como ficava sem ar de carregar o "Ulisses" no 3º ano?
I would have proposed after the third date, but the kids...
Tinha pedido a sua mão no terceiro encontro, mas as crianças...
It's the third one this month.
O terceiro este mês.
You don't usually dine until the third Monday of each month, so why the change?
Geralmente só jantam no fim do mês, porquê a mudança?
But I usually save the sex talk for the third date.
Mas vamos falar de sexo somente no terceiro encontro.
We put Ms. Hernandez in the fourth SUV, owing to the rule of threes- - the human brain fatigues after viewing the third object in a row of pattern, making the fourth vehicle the safest spot psychologically.
Colocamos a Menina Hernandez no quarto carro, devido a regra do número três, o cérebro humano cansa-se depois de ver o terceiro objecto num padrão, fazendo do quarto veículo o mais seguro, psicologicamente.
Urinal cakes are on the third shelf just below the arthritis cream.
Aromatizantes, terceira estante, abaixo do creme para as artrites.
- The window was on the third story.
- A janela era no terceiro andar.
What's the third ingredient?
Qual é o terceiro ingrediente?
The third ingredient, it's impossible.
- O terceiro é impossível.
- And the third?
E o terceiro?
It's the fire you started in the third ward last night.
O incêndio que puseste ontem.
- Who is the third, then?
- Quem é o terceiro, então?
Who's the third, then?
Quem é o terceiro, então?
The third they deemed a waste of their time, but they didn't tell me that to my face.
O terceiro, consideraram uma perda de tempo, mas não me disseram isso na cara.
And then the third question was
E depois a terceira questão foi
- This is the third one this month.
- Este é o terceiro este mês.
Well, the third time I've been through the blueprints- - no weaknesses.
- Na terceira vez que vi as plantas, não havia nenhum ponto fraco.
Do the first corner, then the second. By the time I get to the third, I'm looking at the fourth like,
Quando chego ao terceiro canto, olho para o quarto canto, tipo :
The first didn't reach the border before my men intercepted him. The second, too, fought valiantly, but he was outmatched and captured. The third...
O primeiro nem chegou à fronteira antes de o meu homem o ter intercetado. O segundo também lutou com valentia, mas foi derrotado e capturado. O terceiro...
Can you start it from, um, right before the third hook, middle part of the, the high part?
Podes começar antes do terceiro refrão, a meio das notas altas?
We think that he was the third occupant Of the car at the scene.
Pensamos que ele era o terceiro ocupante do carro na cena do crime.
You know, that's the third time they've called.
Sabes, é a terceira vez que eles ligam.
Who's the third guy?
Quem é o terceiro homem?
While they were mourning, on the third night of the Shiva, the child heard a knock on the door.
Enquanto estavam de luto, na terceira noite de Shiva, a criança ouviu uma batidela na porta.
At the end of the third month, I'll invent an appointment and we'll whizz up to London.!
No final do terceiro mês, vou inventar um compromisso e corremos para Londres!
Frank found her at the Third Street Motel in West Philly.
O Frank encontrou-a no hotel Third Street a oeste de Filadélfia.
That is the third time you've looked out the window.
É a terceira vez que olhas pela janela.
She was the third.
Foi a terceira.
The third terrorist... is very much alive.
A terceira terrorista está bem viva.
Caleb. Stop with the third degree, okay?
Caleb, acaba com o terceiro grau, está bem?
This is the third most awful thing I've ever done.
Esta é a terceira coisa mais horrível que alguma vez fiz.
Mrs. Grant, are you comfortable with the idea that Cyrus Beene, your husband's openly gay chief of staff, is getting married for a third time?
Grant, você apoia o facto de que o Cyrus Beene, gay assumido e Chefe de Gabinete vai casar-se pela terceira vez?
655 Third Avenue, 675 Third Avenue, 205 East 42nd Street, 733 Avenue of the Americas,
655 Third Avenue, 675 Third Avenue, 205 East 42nd Street, 733 Avenue of the Americas,
I get a bus, you get a third of the hostages.
Quero um autocarro e vão ter um terço dos reféns.
We go to the airport, get on a plane, you get another third of the hostages.
Vamos até ao aeroporto, entramos num avião, e vão ter outro terço dos reféns.
Get a third of the hostages.
- Conseguir um terço dos reféns.
Starting to see the appeal of a third eye.
Começo a ver a utilidade de um terceiro olho.
Tom Keen, the four-eyes who taught third grade is walking into that?
Tom Keen, o caixa de óculos que dava aulas, - está metido nisso?
The striations here in the ribs and the sternum suggest a cleaver, these long incisions here are some sort of stabbing implement, and then these triangular punctures that are all over the torso, those suggest a third assailant, and maybe... maybe... that this is some kind of ritualistic murder.
As marcas aqui nas costelas e no esterno sugerem um cutelo, e estes cortes longos representam algum tipo de esfaqueamento, e estas perfurações triangulares que estão por todo o tronco, sugerem um terceiro atacante e talvez que isto possa ser algum tipo - de homicídio ritualístico.
Isn't he the one that got in a fight during a call And threw some guy out a third story window?
Não é o tipo que andou à porrada durante uma ocorrência e atirou um tipo pela janela do terceiro andar?
Out the third-storey window? The window was on the first floor.
A janela era no primeiro andar.
Okay, third time's the charm.
Certo, á terceira é de vez.
What about the third victim?
E a terceira vítima?
Ah, and then there's the mysterious third party... the guy with the tech.
E há o terceiro indivíduo misterioso.
And third, you even said that the treatment helped.
E terceiro, disse que o tratamento ajudou.
Third Battalion's near the gate. - Do it.
O terceiro batalhão está perto do portão.
If one of these isn't the murder weapon, there's a third one missing that probably is.
Se uma destas não for a arma do crime, uma terceira desaparecida é.
the third time 19
third 417
third time's the charm 25
thirds 36
third grade 38
third time's a charm 22
third floor 131
third place 27
third time 27
thirdly 40
third 417
third time's the charm 25
thirds 36
third grade 38
third time's a charm 22
third floor 131
third place 27
third time 27
thirdly 40
third base 18
third time this week 16
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the time is now 61
the truth 1031
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
third time this week 16
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the time is now 61
the truth 1031
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the truth is 1715
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the tv 53
the time is 69
the trees 59
the teacher 58
the thing is 2099
the trunk 21
the trouble is 136
the two 72
the truth will come out 23
the tv 53
the time is 69
the trees 59
the teacher 58
the thing is 2099
the trunk 21
the trouble is 136
the two 72