English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The trunk

The trunk tradutor Português

3,084 parallel translation
I woke up in the trunk of his car.
Acordei no porta-bagagens do seu carro.
I got the trunk open and... rolled out onto the road.
Abri o porta-bagagens e rolei para a estrada.
And the man who put you in the trunk?
E o homem que a colocou no porta-bagagens?
Is this car has the engine in the trunk, so that means I get to... put these signs in the seat, which is cool.
O motor deste carro fica na bagageira, o que quer dizer que posso meter estes letreiros no banco, o que é fixe.
Well, maybe they'll fit in the trunk.
Talvez elas caibam na bagageira.
Yeah,'cause other people might go and buy a crazy car with an engine in the- - in the trunk, but not me. No.
Porque há pessoas que podem comprar um carro de doidos com o motor na bagageira, mas eu não.
I found this in the trunk of that Toyota out in the drive. Oh, yeah?
Encontrei isto no porta-bagagens da Toyota na garagem.
You found this here, in the trunk?
Encontrou isto aqui, no porta-bagagens?
Yes, we can put the food in the trunk.
Sim, pomos a comida no porta-bagagens.
He's in the trunk, isn't he?
Ele está no porta-malas, não está?
You opened the trunk.
Você abriu o porta-bagagens.
Which is in the trunk of my car, and probably still at the club.
Que está no portabagagem da minha mala e provavelmente ainda no clube.
We found that at the trunk show. In Paige's pack.
Encontrámos isso na venda de retalho, na carteira da Paige.
You know, I'll get a guy from security to give you access to the trunk room.
Sabe, vou chamar alguém da segurança para lhe dar acesso à sala principal.
The trunk of the elephant has been grafted back on.
A tromba do elefante foi colocada de volta.
You saw Stevens tearing the trunk off this elephant, huh, didn't you?
Viu o Stevens... a arrancar a tromba do elefante, não foi?
CSU found prints and some carbonized blood, along with the body of a member of the ring, in the trunk of a burned-out car.
A perícia encontrou digitais e sangue queimado, e um corpo de alguém do gang, no porta-bagagens de um carro.
Do I need to look in the trunk?
Eu preciso ver no porta-bagagens?
There were no signs of forced entry or any evidence of a struggle but hours later, the police found the blood-stained kitchen knife... -... in the trunk of Peter Declan's car.
Não houve sinais de arrombamento ou indícios de lutas, mas, horas depois, a polícia encontrou a faca de cozinha ensanguentada no porta-bagagens do carro de Peter Declan.
It was found, along with Camille's blood in the trunk of your car.
Foi encontrada com o sangue da Camille no seu porta-bagagens.
I got your DNA results on the blood you found in the trunk of that Buick.
Tenho o resultado de DNA do sangue encontrado no porta bagagens do Buick.
Yeah, we gotta get this rifle back in the trunk before you get Claudia shot.
Temos que recuperar a espingarda antes que a Claudia seja baleada.
Is there someone in the trunk?
Há alguém no porta-bagagens?
We popped the trunk, nothing inside except a pay stub from McFadden's mulch.
Abrimos o porta-bagagem e nada. Excepto, um extracto bancário.
On my count, you toss me the cage, we sprint for the neutralizer tank in the trunk. Easy peasy.
Á minha contagem, atira-me a gaiola, corremos para o tanque neutralizador no camião.
I grabbed the groceries from the trunk.
Saiu do seu carro. Tirei os mantimentos do porta-malas.
Traces of blood in the trunk.
Sinais de sangue no porta-bagagens.
And we found a camera in the trunk of a rental car.
Encontrámos uma máquina fotográfica num carro alugado.
I'll get her a blanket out of the trunk, call it in.
Vou buscar-lhe um cobertor à mala do carro e participar isto.
Should we put him in the trunk?
- Pomo-lo no porta-bagagens?
Why would we put him in the trunk?
- Porque faríamos isso?
Okay, put me back in the trunk.
- Voltem a meter-me no porta-bagagens.
What's in the trunk, Virgil? Well...
O que tem no carro, Virgil?
Should I get the leash out of the trunk?
- Tiro a trela da mala?
Any chance you're ever gonna get that kid out of the trunk or what?
Vais tirar aquela miúda do baú ou quê?
Brunette? Someone with a little junk in the trunk?
Uma gorducha?
The trunk.
A carrinha.
Why, you got a dead hunter in the trunk of your car or something?
Porquê? Tens um caçador morto na bagageira do carro ou algo do género?
My car was broken into- - the gun was in the trunk.
- O meu carro foi assaltado, a arma estava no porta-malas.
I got a tool kit in the trunk.
Tenho uma caixa de ferramentas no porta-bagagens.
The melted plastic from the trunk of the Buick was a heavyweight poncho made of ethylene vinyl acetate.
O plástico derretido no porta-malas era uma capa grande feita de etilvinil acetato.
Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, but the samples were only exposed to indirect heat.
O que teria resultado se as chamas chegassem ao porta-malas, mas expuseram-se apenas a calor indirecto.
He told her to borrow Hector's car, then together they jumped Benny, tossed him in the trunk, and brought him to that warehouse.
Ele pediu-lhe que ela pedisse o carro ao Hector, por isso, juntos, apanharam o Benny, atiraram-no para o porta-malas, e levaram-no ao armazém.
Yeah, in the trunk.
No porta-bagagens.
Stevens must have ripped the elephant trunk off so he could look into... Cherie's trailer there, huh?
O Stevens deve tê-la arrancado para ver para dentro...
Well... the FBI sent over hair samples from Dr. Brennan's trunk.
Bom... o FBI enviou amostras de cabelo do... porta malas da Dra. Brennan.
There's that trunk of explosives they pulled out of the tailor shop in Gettysburg.
A caixa de explosivos que tiraram da loja em Gettysburg.
This is the key to my family's steamer trunk.
Esta é a chave para o baú da minha família.
There were gas cans in the trunk.
Haviam latas de gasolina no porta-bagagens.
Voss was shot in the front seat, not the, um, trunk.
Voss levou um tiro no banco da frente, não na mala.
Go get the trunk.
- Vai buscar a carrinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]