English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / There is a solution

There is a solution tradutor Português

96 parallel translation
I doubt if there is a solution, but should it exist... by heaven, we'll find it.
Duvido que haja uma solução, mas se houver... nós a encontraremos.
There is a solution.
Há uma. Só uma.
There is a solution, Simon.
Há uma solução, Simon.
There is a solution I do not think you've considered.
Há uma solução que acho que ainda não ponderaste.
I believe there is a solution in a peace treaty with Jordan, that will be good for them... and safe for us.
Acredito que há uma solução num tratado de paz com a Jordânia, que será bom para eles... e seguro para nós.
In my opinion, only there is a solution :
Na minha opinião, só há uma solução :
There is a solution.
Existe uma solução.
There is a solution to almost any problem. What ´ s the problem?
Há soluções para quase todos os problemas ; qual é o problema?
Mrs Svendsen, there is a solution to almost any problem. Yes. Get out!
Sra. Svendsen, há soluções para quase todos os problemas.
To every problem there is a solution!
Para cada problema há uma solução.
Well, neither do I, but there is a solution.
Bem, nem eu, mas há uma solução.
I don't think there is a solution.
Acho que não há uma solução.
There is a solution.
Há uma solução.
If you keep thinking there is a solution, you'll die here.
Se continua a pensar que há uma solução, vai morrer aqui.
So if there is a solution to this equation it creates such a weird elliptic curve it defies Taniyama - Shimura.
Assim, se há uma solução para esta equação, ela cria uma curva elíptica tão estranha que desafia Taniyama-Shimura.
But the point is that he designed it that way because he was worried someone might stumble onto the solution, which means there is a solution, and it's inside that chamber.
Mas o certo é que ele a projectou porque achava que alguém podia descobrir a solução, o que significa que há uma e que está dentro da câmara.
There is a solution, its unpleasant, but if you'll both be loyal it can work.
Há uma solução, é desagradável, mas se ambos fordes leais, pode dar certo.
I'm not even sure there is a solution to it, frankly.
Não sei mesmo se há uma solução, francamente.
No, there is a solution, alright?
Existe uma solução.
To every problem, there is a solution.
Para cada problema existe uma solução.
See information and find out if there is a solution.
Vejam as informações e descubram se há uma solução.
For every problem, monsieur, there is a solution.
Para qualquer problema... há uma solução.
I told you if it got serious, there is a solution.
Eu disse-te que se isto se tornasse sério há uma solução.
- There is a solution.
- Há uma solução.
Marx was a Jew. there is no solution.
Mas caro Charles, se considerarmos pelo seu ponto de vista, não há solução.
But now I understand that you're trying to solve a problem for which there is no solution :
Parece-me que esta noite é chamado a resolver algo por mim sem solução.
If it is true that there is no other solution, if my government feels there is no other solution, let the government take this step.
Se não há mesmo outra solução... Se o meu governo acha que não há outra solução... Seja então o meu governo a dar esse passo.
There's a proposed solution : A laser is used to strip electrons off the atoms and electrically charge them while they're some distance away.
Uma das soluções propostas, seria o emprego de um laser para retirar os electrões dos átomos, e carregá-los electricamente quando ainda se encontrassem a certa distância.
Mrs. Meir we know how you must feel but some of us were just at the Knesset and everybody is saying there is only one solution :
Sra. Meir sabemos como deve sentir-se mas alguns de nós estávamos no'Knesset'*... ( * Parlamento ) e toda a gente anda a dizer que só ha uma solução : "Golda tem de voltar."
There is always a simple solution, is there not?
Há sempre uma solução simples, não há? Óptimo.
Listen! We will have to find a solution because there is a ton of paperwork to be done...
Vamos ter arranjar uma solução porque há imensa papelada para assinar.
I disagree. What I have is a solution, and it's out there in the bay.
Pode abandonar Corinto, vá embora agora.
- There is a simple solution.
Há uma solução simples. Um Presidente morto.
You know, there is a simple solution here.
- Tens uma solução simples.
This is an organic problem, and there's a holistic solution.
Este é um problema orgânico, com uma solução divina.
I think daily physical education is the only place out there that's really offering a solution.
Penso que a educação física diária é a única coisa por aí que está, de facto, a oferecer uma solução.
Life... will forever be a deadly enterprise with only one sad end, and there is only one solution - deny exploration and embrace exploitation.
A Vida... sempre será uma empreitada mortal com apenas um triste fim, e há apenas uma solução... negar a exploração e abraçar a explicação.
Tyler, is there a peaceful solution possible?
RAFFI DENUNCIA ROOFI Tyler, é possível uma solução pacífica?
And when the path of justice is obscured by the fog of uncertainty, there is only one solution.
E quando o caminho para a justiça é ofuscado... pelo nevoeiro da incerteza, há apenas uma solução.
We are facing some sort of unprecedented, unparallaled situation, and that explains why it is so difficult for one to really accept it, one thinks there's got to be a solution.
Nós estamos a afrentar uma situação, algo sem precedentes e sem comparação e isso explica porque é que é tão difícil para nós aceitarmos e achamos que tem que haver uma solução.
There is a crawl space big enough for a person to slide in and apply the antibacterial solution, but... The whole thing could collapse while the repair is being made.
- Há espaço para uma pessoa gatinhar e aplicar a solução antibacteriana, mas a estrutura ruiria enquanto a reparação estaria a ser feita.
I mean, there's a fashionable solution to the problem, which is basically, in my opinion, - people are going to hate me for this - is sweeping it under the carpet.
Existe uma solução elegante para o problema que na minha opinião consiste em, vão me odiar por isso, varrer para debaixo do tapete.
Would you do not have to look one time See if there is a different solution?
Porque é que não tentaste olhar uma segunda vez a ver se existia outra solução?
All things being equal, the simplest solution is the right one, and there's nothing much more simple than this.
Todas as coisas sendo iguais, a solução mais simples é a correta, e não há nada tão mais simples que isto.
Now that we know what the problem is there's a simple solution.
Agora que sabemos qual é o problema, há uma solução simples.
Okay, there is the opposite solution.
- É que há a solução oposta.
- Well, there's always risk involved, but this is the most advanced solution to his problem.
- Há sempre um risco, mas é a solução mais avançada para o problema dele.
We're always hearing about how if we want to save the world, we'll need to get rid of all that. But is there a radically different solution out there? Is all that carbon dioxide really the enemy?
Quando começarmos a decifrar a organização sináptica das memórias, poderemos saber se é possível realizar manipulações seletivas de determinadas memórias.
In meeting them, whether foreign or domestic, great or small, there is a recurring temptation... to feel that some spectacular and costly action... could become the miraculous solution to all current difficulties.
na reunião eles, seja estrangeiro ou nacional, grande ou pequena, há uma tentação recorrente a sentir que alguma ação espetacular e caro poderia se tornar a solução milagrosa para todos os actuais dificuldades.
There is a problem, and the solution cannot be found in any book.
E a solução não vai ser encontrada em livro nenhum.
Is there another solution?
É a única solução

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]