English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / They hurt

They hurt tradutor Português

2,465 parallel translation
- They hurt, don't they?
Dói, não é?
- Yeah, well, they hurt my feet.
Pois, mas magoam-me os pés.
Vampires take whatever they want. They hurt whoever they want. And do it without remorse.
Os vampiros levam o que querem, magoam quem querem e fazem-no sem remorsos.
If they hurt her, I swear to you...
Se eles a magoarem, eu juro que...
- They hurt her real bad.
- Deixaram-na muito mal tratada.
They'll be cute and dead if they hurt my tank.
Eles serão giros e mortos se estragarem o meu tanque.
Interesting bit of information about horses... they hurt your balls.
Uma informação interessante sobre cavalos. Magoam as joias da família.
They hurt all your bits.
Dói bem mais que um pouco.
They hurt my head.
Magoam-me na cabeça.
They hurt her.
Eles magoaram-na.
Do they hurt?
Aleijaram-te?
- They hurt you?
- Magoaram-te?
They wouldn't call it "falling in love" if you didn't get hurt sometimes.
Não se chamaria "paixão", se não magoasse de vez em quando.
Yes, just me and my demons, and they're not gonna hurt you, so please, Madeleine, could you put the gun down?
Sim, com os meus demónios e eles não te vão magoar, assim, por favor Madeleine, podes baixar a arma?
I hurt my knee, and they still wanted to sign me, but- -
Aleijei-me no joelho e...
You know, it can't hurt to stick around, make sure they're okay.
Não deve haver problema se ficarmos, para garantirmos que estão bem.
When something went wrong, people were hurt, they were killed.
Alguma coisa correu mal. Magoaram e mataram pessoas.
They'll hurt us.
Eles vão magoar-nos.
I need a list of everyone with the kind of money they're looking for, and anyone else who wants to hurt you.
Preciso de uma lista de todos os que possuam o dinheiro que eles querem, e de todos os que queiram magoar-te.
He said Montgomery sent him some files- - files that, if they ever got out, could hurt some very powerful people.
Disse que o Montgomery lhe enviou arquivos, arquivos que, se vierem à tona, vão incomodar, muita gente poderosa.
I told you, they don't hurt.
Já lhe disse que não me dói.
They think that he hurt Tammy.
Acham que foi ele que magoou a Tammy.
Close your eyes. They're afraid you might hurt me, so they're gonna handcuff you. Ok.
Fecha os olhos.
'Cause they're funny, but nobody gets hurt.
Porque são divertidas, mas quando ninguém sai ferido.
They've hurt her, Helen.
Eles fizeram-lhe mal Helen.
Cars are fine. They get winged by a car, that doesn't hurt, so...
Os carros não os magoam, podem levar um toque que ficam bem.
They're lying, afraid to hurt the floor?
Estão a se deitar, com medo de alejar no chão?
It's always four armed men. They haven't killed, haven't hurt anyone.
Sempre quatro homens armados e sem mortes.
And they feel, as I do, that Harvey's actions will hurt this firm.
E eles acham, como eu, que os atos do Harvey prejudicarão esta firma.
I want friends who still lie to me,'cause they don't want to hurt my feelings.
- Sim. Quero amigos que me continuem a mentir, porque não me querem ferir os sentimentos.
They won't hurt your son as long as he's worth something.
Não vão magoar o teu filho enquanto valer alguma coisa.
They were taking me back to the cell when a guard got hurt.
Estavam a levar-me de novo para a cela quando um guarda se magoou.
No. They want to hurt you.
- Não, eles querem magoar-te.
They can't hurt us, Violet.
Eles não nos podem magoar, Violet.
They're not gonna hurt you.
- Eles não te vão magoar.
Reasonable people realize some words can hurt them and the ones they love.
As pessoas razoáveis sabem que algumas palavras podem feri-la, e aos que ama.
If they find your close relatives or lover, they might get hurt.
Se eles encontrarem os teus familiares próximos ou uma amante, eles podem magoá-los.
They would never have hurt us like that.
Nunca nos teriam magoado desta maneira.
Well, I don't believe the masked robber intended to hurt anyone, but then again, they rarely do.
Não creio que o ladrão mascarado pretendia magoar alguém, mas, raramente pretendem.
Hey, these are tough guys, but they're not gonna hurt Doc Dugan.
São tipos duros, mas não iam magoar o Doc Dugan.
They hurt you?
- Não...
They didn't believe me, they thought I was a spy, wanted to hurt me.
- Não acreditaram em mim. Pensaram que era um espião. Queriam magoar-me.
What if they get lost or hurt or involved in a crime?
E se ficarem perdidos, se se aleijarem ou se se envolverem em algum crime?
The bears select sparring partners who are well-matched and they always pull their punches, no-one wants to get hurt in a play-fight.
Os ursos seleccionam companheiros de treino que sejam bons oponentes e sempre lutam calmamente. Ninguém quer ferir-se numa luta encenada.
They've been hurt badly.
Eles foram feridos gravemente.
- They must not be hurt any more!
- Eles não devem ser ferido mais!
What they don't know can't hurt them.
O que os olhos não vêem, o coração não sente.
Lester, they are gonna get hurt.
Lester, eles vão-se magoar.
And they were going to hurt you and Benicio if he didn't pay it.
E eles iam fazer-te mal a ti e ao Benicio se ele não pagasse.
Some twins have strange powers, and they can feel when the other one's hurt.
Há gémeos com poderes estranhos, e conseguem sentir quando o outro se magoa.
Look, sometimes it's OK with girls like this, they wanna have fun, and sometimes it's not, because they got a broken wing and they're hurt and they're an easy target.
Às vezes corre tudo bem com raparigas destas, elas querem divertir-se, e outras vezes não, porque têm uma asa partida, estão magoadas, e são alvos fáceis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]