English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Thinkin

Thinkin tradutor Português

1,467 parallel translation
Can't a guy ask a girl what she's thinkin'?
Um tipo não pode perguntar a uma mulher o que ela está a pensar?
It makes you sick just thinkin'about it.
Põe-me doente só de pensar nisso.
Wade, I'm thinkin'that Debra was right.
Wade, Wade, estou a achar que a Debra tem razão.
I see what you mean about what I was thinkin about wantin'to lose you somehow, but I really don't.
Percebo o que querias dizer sobre o que estava a pensar em querer perder-vos de alguma forma, mas não o quero na verdade.
One of those guys you look back on and you go..... " Oh, my God, what was I thinkin'?
É um daqueles que nós olhamos para trás e pensamos : " Meu Deus, onde é que eu tinha a cabeça?
What was I thinkin'? "
Em que estava eu a pensar? "
I was just kinda knockin'around,..... and was just thinkin'...
Eu andava a deambular por aí, e estava a pensar...
- I KNOW WHAT YOU'RE THINKIN'.
- Sei o que você está pensando.
And I started thinkin'that here I'm not giving my patients the right amount of attention.
E pensei que aqui não dou muita atenção aos meus doentes.
I was thinkin'maybe we should get rid of that dog.
Pensei que talvez fosse melhor livrarmo-nos desse cão.
What are you thinkin'?
Em que estás a pensar?
What are you thinkin', boy?
Em que estás a pensar?
Well, I'll tell ya, Joey, it might be all right for geese to grow up thinkin'they're aeroplanes... but horses, as far as I can tell, can't fly.
Vou dizer-te, Joey. Os gansos podem pensar que são aviões mas os cavalos não voam.
You thinkin'about personally driving me back east? Oh, no, no, no.
Vai-me levar para Nova Iorque?
I was thinkin, the same thing.
Sabem que mais? Também acho.
Tina, I, m thinkin, about quitting, this business! Just goin, back to Chi-town, start all over.
Tina, estou a pensar em deixar este negócio, em voltar para Chicago e começar tudo de novo.
I-I was... I was thinkin', Mama, maybe I-I could... I could try to-to get another waterboy job for-for a different team.
Eu-eu estava... eu estava pensando, Mãe, talvez eu-eu poderia... eu poderia tentar outro emprego como garoto da água numa outra equipa.
That was no intensity. You said it was all right to fight back, and I-I just started thinkin about all the people who-who'd been mean to me over the years.
Aquilo não foi intensidade. você disse que estava tudo bem se eu revidasse, e eu-eu apenas comecei a pensar sobre o que-que as pessoas fazem comigo durante anos.
I was just thinkin'... about stealing'L.T.'s Porsche over there. But I suppose I ought to be movin'on before I get you in trouble with your mama.
Eu só estava pensando... em roubar o Porsche do senhor L.T... mas eu suponho que devo ir agora antes que eu coloque você em problemas com a sua mãe.
What the hell was he thinkin'?
Em que diabos ele estava pensando?
I'm sure you got a team of men sitting'around somewhere right now, just thinkin'shit up and somebody backing'them up.
Devem ter uma equipa algures só a pensar nisto.
- You know what I was thinkin'?
Sabes o que penso?
- Um, just thinkin'.
- Estou a pensar.
I've been thinkin'... which is somethin I do, bein'vice president and all.
Como sou o vice-presidente, estive a pensar, e...
I promise to start thinkin about payin'ya.
Prometo começar a pagar-vos.
Bummin', thinkin'about Kenny.
Estou deprimido, pensando no Kenny.
I was thinkin it's so nice out, wanna go for a walk? Thank you.
- Obrigada.
I couldn't stop thinkin about her, man.
Não podia deixar de pensar nela, homem.
Then I started thinkin'about the fact that she was the only girl I slept with in five years.
Logo me lembrei que ela tinha sido a única rapariga com quem dormi nos últimos cinco anos.
Then I started thinkin'about the girl I slept with before Mary Jane.
Logo comecei a pensar na rapariga com quem dormia antes da Maria Juana.
I couldn't stop thinkin about gettin'high.
Não podia deixar de pensar em drogar-me.
I know what you're thinkin'.
Sei o que estás pensando.
He could be thinkin'about keepin'that money for himself.
Pode querer ficar com o dinheiro.
I was thinkin', if I was Glenn taking down the Ripper, where would I go?
Estava a pensar, se fosse o Glenn... para apanhar o Ripley, onde é que ia?
Except if you were Glenn, you wouldn't be thinkin'.
Só que se tu fosses o Glenn, não estarias a pensar.
I was reminiscing'today. I was thinkin about that time in seventh grade.
Estava a pensar no passado hoje, sobre aquela vez no Sétimo ano...
So she was kinda thinkin'that maybe we can spend the night, you know?
E ela estava a pensar que talvez pudessemos passar a noite... tu sabes!
I'm thinkin'about askin'her out.
Estou a pensar em convidá-la pra sair.
Well, I just remember Jeff Gurner sayin'a little somethin'about... you girls thinkin'I was the hottest senior in school.
Bem, eu só me lembro do Jeff Gurner dizer umas coisas acerca de... vocês acharem que eu era o melhor senior da escola.
- I was just thinkin'about you. I could use you.
Estava mesmo a pensar em ti.
- So, it got me to thinkin'. - Really, you thinkin'now?
- Então, pus-me a pensar.
Okay. Here's what I'm thinkin'.
Sabes o que pensei?
What the fuck are you thinkin putting replacement at point on his first patrol? !
No que estavas a pensar ao por um dos reforços como observador na sua primeira patrulha?
I've been thinkin'.
Estive a pensar.
What have I been thinkin'?
O que eu estava pensando?
I'm thinkin'it runs in the family.
Acho que é de família.
Sometimes when I'm sittin'in class,..... not thinkin'about class, cos that would never happen,..... I think about kissing'you and it's like everything stops.
As vezes quando estou nas aulas sem estar com atenção à aula, como se isso alguma vez acontecesse penso como seria beijar-te e aí pára tudo a minha volta.
I was thinkin'of her the whole time.
Que o tinha feito a pensar nela.
I was just thinkin', uh... you and me could, you know, hang out and get to know each other.
Pensei... que podíamos sair para nos conhecermos.
That I'm stupid for thinkin I was fallin'in love with her?
Não acredito que tenha feito isso.
Hey, she's thinkin'about it.
Ei, ela está a pensar nisso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]