English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Twist my arm

Twist my arm tradutor Português

55 parallel translation
I'm gonna twist my arm off if this heat don't kill me first. Right, Boss.
Mesmo que não morra, fico sem um braço, não é, Chefe?
I don't want you to twist my arm again.
Não quero que volte a torcer-me o braço.
Yeah, I guess, if you twist my arm.
Sim, acho que sim, se me torcer o braço.
It was a job Pete Thornton didn't have to twist my arm to accept.
Foi um trabalho que o Pete Thornton não precisou de me impingir.
So when my old college buddy Jeff Stone asked me to help him build an environmentally efficient, all-plastic engine, he didn't have to twist my arm to say yes.
Quando o meu colega de faculdade, Jeff Stone... Me pediu ajuda para construir um motor ecologicamente eficiente... todo feito de plástico... ele não precisou insistir para que eu aceitasse.
You have to twist my arm?
Tens que me torcer o braço?
If you twist my arm hard enough, we're talking turkey Marbella next year.
Se me souberes convencer, voltaremos a comer Peru à Marbelha no próximo ano.
- Okay, you don't have to twist my arm.
Está bem. Não precisam de obrigar.
- Twist my arm.
- Vamos a ela.
Well, you don't have to twist my arm.
Não precisas de me obrigar.
Aw, twist my arm.
- Obriga-me.
It's been a while, but You don't have to twist my arm.
Já lá vai algum tempo, mas... Não vais precisar de me torcer o braço.
I mean, twist my arm, and I'll drink it.
Quero dizer, torce-me o braço, e eu bebo.
Well, I may let you then, if you go ahead and twist my arm.
Deixo que me pague, se me torcer o braço.
Twist my arm.
Torce o meu braço.
And you flew all the way here to twist my arm?
E veio até aqui para torcer o meu braço?
Well, if you're gonna twist my arm, I don't want any trouble.
Já que insistes, não quero incomodar.
I mean, he could twist my arm, but he couldn't break it.
Ele torce-me o braço, mesmo não podendo parti-lo.
If you twist my arm, all right.
Está bem, já que insistem.
Twist my arm.
Com todo prazer.
Twist my arm.
- Já que insiste. - Não.
You don't have to twist my arm.
Nem preicsas de me obrigar.
Yeah, okay. Twist my arm.
Sim, obriga-me.
Twist my arm.
- Balancem o meu braço.
Twist my arm.
Se calhar é melhor...
Buy you a drink? - Twist my arm?
Posso pagar-te uma bebida?
- Please? Twist my arm. - Okay.
- Ganharam!
Oh. Twist my arm?
- Vai torcer-me o braço?
Twist my arm.
- Nem precisa dizer.
Fine, twist my arm.
Está bem, convenceram-me.
All right, well, twist my arm.
Tudo certo, está a forçar-me.
- Mm, twist my arm.
- Convença-me.
Twist my arm.
Não me deixas escolha!
Twist my arm. I'll do it.
Já que insistes, eu faço isso.
- Twist my arm.
- Torce-me o braço.
Twist my arm.
Vem comigo.
Playfully you twist my arm...
Brincando você torce o meu braço
Well, you don't need to twist my arm.
Bem, não me precisas de obrigar.
You don't have to twist my arm.
Não tens de me obrigar.
Twist my arm.
Torçe o meu braço.
You don't have to twist my arm.
Não vais precisar de me torcer o braço.
Twist my arm. I'll tell you.
Vou contar-te.
Twist my arm.
- Trato feito.
When you got me my job back I'm sure you had to twist Yakura's arm.
Para conseguires que eu voltasse para o meu lugar, torceste-a bem.
Twist my arm.
- Nem tem de insistir.
Twist my arm.
Já que tanto insistes...
I don't want to twist your arm, but I'd like to take your hand here... and shove it up my skirt.
Não te quero obrigar, mas gostava de pegar na tua mão e enfiá-la pela minha saia acima.
I don't want to twist your arm, but, um, I'd like to take your hand here... And shove it up my skirt.
Não te quero obrigar, mas gostava de pegar na tua mão e enfiá-la pela minha saia acima.
Twist my rubber arm.
Belisca-me o braço.
Twist my arm.
Força.
In all my years, not a one of them fillies ever needed an arm twist to roll in my hay.
Em todos os meus anos, nem a uma dessas mulheres foi preciso sequer torcer um braço para rebolarem no meu feno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]