English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We gotta go back

We gotta go back tradutor Português

200 parallel translation
Turkey must've passed out, we gotta go back.
O Turkey deve ter desmaiado. Temos de voltar para trás.
Mama, we gotta go back after Old Yeller.
Temos que voltar para ajudar Old Yeller.
We gotta go back.
Temos de regressar.
We gotta go back and get the dog.
Onde está o cão? Temos de ir buscar o cão.
He's afraid the platoon's gonna get lost coming up here... so we gotta go back and handhold them all the way right here.
Ele tem medo que o pelotão se perca no caminho para aqui... por isso temos de voltar e trazê-los de mão dada até aqui.
Hey, man, we gotta go back, man.
Temos de voltar lá.
We gotta go back to our own beds.
Têm de voltar para as vossas camas.
We gotta go back inside.
Temos de voltar para dentro.
We gotta go back for my purse.
Temos de voltar para ir buscar a minha bolsa.
We gotta go back to 1955.
Temos de voltar a 1955.
We gotta go back.
Temos de voltar atrás.
We gotta go back!
Temos que voltar atrás!
We gotta go back, Harley.
Nós temos que voltar, Harley.
We gotta go back inside.
Temos de voltar lá dentro.
- We gotta go back.
- Temos de voltar lá.
Maybe we gotta go back!
Talvez tenhamos de voltar!
We gotta go back!
- Temos que voltar!
We gotta go back!
Temos que voltar! Dizes que um cão comeu-os.
- We gotta go back down!
- Temos de descer!
We gotta go back for the general!
Temos de voltar, pelo General!
Now we gotta go back.
Agora temos de voltar.
We gotta go back to third grade!
Temos de voltar à 3ª classe!
- We gotta go back for Teal'c.
Temos de voltar pelo Teal'c.
Right away, we gotta go back.
- Eu sei. Temos de voltar lá, imediatamente.
- We gotta go back to third grade. How? We travel back in time.
Estamos a chegar a Ensenada, a segunda maior cidade da Baja Peninsula mexicana.
We're cut off. We gotta go back.
Estamos encurralados.
I think we've gotta go back there.
Temos de voltar lá.
I gotta go back the way we came. Dead end. That's all we ever run into is dead ends.
Só deparamos com becos sem saída.
We've gotta go back there anyway.
Não, está tudo bem. Temos de voltar para lá, de qualquer forma.
Well, I gotta go back to the old plane site... and tell Face and Murdock where we are.
Tenho de voltar atrás e dizer ao Caras e ao Murdock onde estamos.
Now, we've gotta go back there and help that man.
Temos de lá voltar e ajudar aquele homem.
We've gotta go back.
Temos que voltar para lá.
- That's why we've gotta go back.
É por isso que temos que voltar.
We've gotta go back to where we fell!
Temos de o procurar no sítio onde caímos.
You go, "We gotta be getting back."
Dizem : "É hora de voltarmos para casa."
Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here.
Uh, Ted, antes de nós irmos, eu tenho que correr até ao "toidey." Encontramo-nos aqui.
No, maybe we do gotta go back.
Talvez tenhamos de voltar.
We gotta go back!
Temos de voltar!
We gotta go see somebody over there. - We'll come back and get toasted.
Vamos falar com uma pessoa e voltamos.
We've gotta go back.
Precisamos voltar.
- [Chuckles] We gotta go back.
Vamos.
Look, Bunt, we've gotta go back in there.
Bunt, temos de voltar a entrar lá.
Come on, we gotta go put him back like he was.
Temos de voltar lá e colocá-lo como estava.
No, we gotta go back.
Não, temos de voltar.
Go back! We've gotta help him!
Volte para trás, temos de ajudá-lo.
We've gotta go back in a minute.
Temos que voltar em breve.
We've gotta go back.
Temos de voltar.
We gotta go meet the big guy, and I gotta get back to work.
Temos de conhecer o chefão, e eu tenho de ir trabalhar.
Sure, we just gotta go back to our truck - I mean ourhorsesand grab some more junk, come on.
Claro, só temos de ir ao nosso camião, quero dizer, aos nossos cavalos buscar mais coisas.
We've gotta go back, get Julian out of there!
Temos de tirar o Julian de lá!
We've gotta go back.
Temos de regressar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]