English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We gotta talk

We gotta talk tradutor Português

492 parallel translation
Which means that instead of shooting things out, we gotta talk things out.
Ou seja, em vez de desatar aos tiros, temos de conversar.
We gotta talk about Grandi.
Temos que falar sobre o Grandi.
We gotta talk.
Temos que falar.
We gotta talk about a couple of things.
Temos de falar de algumas coisas.
We gotta talk to you.
Temos que falar contigo.
Loretta, we gotta talk about the Vegas show.
Loretta, temos de falar sobre o que vai fazer no espetáculo de Las Vegas. - Quero falar com o Doo!
We gotta talk to Dr : Goodfellow :
Temos que falar com o Dr. Goodfellow.
Bill, we gotta talk.
Bill, temos de conversar.
We gotta talk.
Temos de conversar.
- We gotta talk, Zack.
- Precisamos conversar, Zack.
We gotta talk.
Nós temos de conversar.
Frankie, we gotta talk.
Temos de conversar.
Schultzie, we gotta talk.
Schultz, vamos conversar.
Come on, we gotta talk.
Vamos, temos que falar.
Carl, we gotta talk about Waxman.
Temos de falar acerca do Waxman.
Listen, we gotta talk. We gotta go to Bateman.
Temos de falar com o Bateman.
We gotta talk it out.
Temos de falar sobre isto.
Look, we gotta talk.
Vamos falar com calma.
It's David. We gotta talk fast.
É o David.
We gotta talk.
Precisamos de falar.
- Look, we gotta talk now.
- Temos que falar. Falar agora.
- Guys, we gotta talk and this is serious.
- Vamos ter de falar. É grave.
We gotta talk to Paul Milner.
Precisamos falar com o Paul Milner.
We gotta talk. We gotta...
Precisamos conversar.
We gotta talk about this 12.
- Nós temos que falar sobre os 30.
We gotta talk.
Temos de falar.
We gotta talk to him, Lime.
Nós temos de falar com ele, Lime.
- We gotta talk to this guy.
- Temos de falar com esse gajo.
We gotta talk to her.
Temos de falar com ela.
Hey, norm, we gotta talk to kreitzer.
Precisamos de falar com o Kreitzer.
- Hey coach, we gotta talk.
Precisamos de conversar.
Look, Louis, we gotta talk.
Louis, precisamos de falar.
- We gotta talk about that.
- Temos de falar disso.
- We gotta talk.
- Temos de falar.
Like he said, we gotta get out of town. Let's talk it over first.
Como ele disse, temos que ir embora.
Tell'em we're ready to talk, but they gotta act fast. Only don't say it as crude as that.
Diga-lhes que estamos dispostos a conversar, mas eles têm de ser rápidos.
Now, we've gotta talk!
Agora, temos de conversar!
We gotta leave for a few days, till I get a chance to talk to some people.
Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas.
We gotta have ourselves a little talk.
Vamos ter uma conversinha.
Josh, we gotta have a talk.
Josh, temos que falar...
Sit down. We've gotta talk.
Temos que conversar.
We gotta talk now.
temos que conversar agora.
We gotta have a little talk, Suzanne.
Vamos ter que conversar, Suzanne.
All you've gotta do is talk. We'll be listening.
Estaremos na escuta.
We gotta talk.
- Temos de falar.
We gotta talk.
Temos que conversar.
- We've gotta keep the crisis local. - I know the reporters. I can talk to them.
Conheço os repórteres, são amigos, falarei com eles.
Jesus Christ, Billy, we gotta to talk.
Meu Deus, Billy, temos de falar.
We can talk about designs and stuff but when I work, I gotta work alone.
Bem, podemos falar de design e outras coisas mas quando trabalho, tenho de o fazer sozinho.
Honey, we've gotta talk.
Devemos conversar.
Papa Jesse, I don't want this family harmed... Sam, we gotta have a serious talk.
Papa Jesse, eu não quero esta família magoada Sam, precisamos ter uma conversa séria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]