English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We need a plan

We need a plan tradutor Português

603 parallel translation
But we need a plan, Alan.
Mas precisamos de um plano, Alan.
We need a plan.
Precisamos de um plano.
We need a plan.
Necessitamos de um plano.
Which is why we need a plan.
Precisamos de um plano.
Yeah, we need a plan.
Pois, um plano...
We need a plan.
Precisamos de cm plano.
We need a plan.
Alguma ideia?
- We need a plan. Tell'em I don't wanna talk to'em.
- Diz-lhes que não quero falar com eles.
Yeah, we need a plan.
Sim, precisamos de um plano.
Hey, we need a plan.
Precisamos de um plano.
We need a plan!
Precisamos de trabalhar um plano.
We need a plan! No!
O que é que achas que tenho feito?
Right now we need a plan.
De momento precisamos de ter um plano.
No. We need a plan.
Não, precisamos de um plano.
Look, guys, we need a plan.
Olhem, precisamos de um plano.
- If it's them, we need a plan.
- Se são eles, precisamos de um plano.
We need a definite plan of action, men.
Temos de ter um plano de acção definido.
Sacker, we're going to need a floor plan of Gambetti's house.
Vamos precisar de um mapa da casa de Gambetti.
Haide, asta e o prostie. We need a realistic plan.
Vamos lá, vamos falar... num projecto de acção realista.
We need this shelter to plan, to catch up with society.
Precisamos deste refúgio para planejar, para nos atualizar com a sociedade.
Hey, Hannibal, if you ever had a plan, we're gonna need one now.
Hannibal, se por acaso tiveres algum plano, vamos precisar de um agora.
Now, General, we're gonna need your cooperation when I come up with a plan to blow outta here.
General, vamos precisar da sua colaboração, quando eu tiver um plano para fugirmos daqui.
( Hannibal ) What we need is a good plan.
O que precisamos é de um bom plano.
We need a new plan.
Precisamos de um novo plano.
We need a new plan.
Precisamos de outro plano.
Aah! All right, we need a plan.
Precisamos de um plano.
- We'll need a plan.
- Precisamos de um plano.
We need a plan.
'Advertência
No... We need a very simple plan.
Precisamos de um plano simples.
THERE WILL BE NO NEED. WE HAVE A BOLD PLAN
Não vai ser preciso.
- yeah. - we have a plan, so you need not worry.
Mas não te preocupes, temos um plano
- We need a game plan.
- Precisamos de um plano.
We need a new plan for you.
Precisamos de um novo plano para ti.
We need not a new gadget but a revised staff plan, sir.
Não precisamos de um acessório mas de rever o plano de criadagem.
Doctor, we don't have a dental plan right now... so we'll need something a little more... affordable.
Doutor, de momento não temos plano de saúde dentária, portanto, vamos precisar de uma coisa mais em conta.
For the first part of the plan. But if anything goes wrong, we will need a Starfleet officer.
Sim, para a primeira parte do plano, mas se algo sair errado, necessitaremos de um oficial da Frota Estelar.
Lex is right. We need a plan.
O Lex tem razão.
I guess you don't need it now, but... we had a plan too.
Acho que agora não precisa, mas também tínhamos um plano.
- We need a plan.
Precisamos de um plano.
We need to make up a plan for a move on the Oracle compound.
Precisamos elaborar um plano para entrar nas instalações do Oráculo.
Now, we need, uh, a plan. We need supplies.
Precisamos de um plano.
All we need is a new plan.
Tudo o que precisamos é de um novo plano.
What we need is a plan. A diversion.
Precisamos de um plano, de uma manobra de diversão.
- Well, uh, Mutumbo has a good plan here. We need to follow it.
Bem, uh, o Mutumbo tem aqui um bom plano, temos de o seguir.
Now... all we need is a plan.
Agora, só precisamos de um plano.
We need to coordinate a battle plan, a way to strike at the heart of the collective.
Precisamos coordenar um plano de batalha. Um modo de atacar o coração da Colectividade.
Exactly. The flood of radiation will blind their active and passive sensors. That'll give us the time we need to conduct repairs and plan the endgame.
A radiação pode cegar os sensores deles, o que nos dá tempo para reparos e planos.
We need a flight plan and a tail number.
Preciso dum plano de voo e duma matrícula.
What we need, my friend, is a plan.
O que nós precisamos é um plano, meu.
We gonna need a plan, like a signal.
Não sei.
We need to come up with a game plan soon.
Temos de criar um plano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]