We need each other tradutor Português
488 parallel translation
Most of all we need each other.
Acima de tudo, precisamos um do outro.
David, don't you think we need each other?
Não achas que necessitamos um do outro?
We need each other.
Precisamos um do outro.
We need each other.
Desde quando preciso de si? Precisamos um do outro.
We need each other, dear
Precisamos um do outro querida
So, you see, we need each other.
Como vê, somos dependentes da companhia um do outro.
And we need each other.
Precisamos um do outro.
What more do I have to do to convince you that we need each other?
Como poderei convencê-lo de que precisamos um do outro?
We need each other, white man and that's the way it should be.
Precisamos um do outro, homem branco. E assim deveria ser.
We need each other!
Necessitamos uns dos outros!
We need each other.
- Precisamos um do outro.
We need each other.
Não tente entender...
We need each other.
Nós precisamos um ao outro.
You know we need each other, Nathan, you know this.
Nathan, nós precisamos um do outro.
We need each other.
Tu sabes.
We need each other.
Precisamos uns dos outros.
How I need you, we need each other.
É a sua necessidade, o que precisamos.
* * * Before we know we need each other
~ Antes de saber que precisávamos um do outro
The way I look at it, we need each other.
Na minha opinião, precisamos uns dos outros.
We need each other, Joe.
Precisamos um, do outro, Joe.
- We need each other.
- Precisamos um do outro.
Unfortunately, we need each other.
Infelizmente, precisamos um do outro.
Since when do I need you? - We need each other.
Se soubéssemos aonde vamos, possivelmente teríamos uma oportunidade.
- We need each other.
- Precisámos um do outro.
But you see, we need each other now.
Quando era criança, ouviu histórias sobre o papão? - Sim, mas... todos ouviram.
But we're gonna need each other if we wanna get through.
Mas vamos precisar um do outro se nós quisermos escapar.
We'll all need each other.
Vamos todos precisar uns dos outros.
We better deal with each other out of need and forget merit, because none of us have too much of that... not me, not you, not anybody.
Devemos ajudar-nos por nescessidade, esqueça o mérito. Porque ninguém tem muito mérito... nem eu, nem você, nem ninguém.
- Look, if we didn't... give each other Christmas gifts, and if we didn't get the new car... and we cut down on all the little things... the things we don't really need, the little luxuries... couldn't we afford to adopt our kids?
- Se não dermos presentes de natal... e não comprarmos um carro novo... e cortarmos as coisas que não necessitamos, as supérfluas. Não podíamos nos dar o luxo de adotar as crianças?
We all need each other.
Todos nós precisamos uns do outros.
We need each other.
Nós precisamos um do outro.
We don't have a, a whole hell of a lot in common, other than the fact that... that we both need help... and each other.
Não temos muita coisa em comum, além do facto que... ambos precisamos de ajuda, e um do outro.
We don't need a bunch of silly presents to show we love each other.
Não precisamos de presentes patetas para demonstrar o nosso amor um pelo outro.
Peg... Honey, we don't need the lottery. We've got each other.
Peg, querida, não precisamos da lotaria, temo-nos um ao outro.
We need a rest from each other
Nós precisamos de nos afastar um do outro por um tempo.
What we need is each other's support.
Precisamos do apoio um do outro.
I think we need to spend some time away from each other.
Acho que temos que passar algum tempo separados...
We don't need to see each other again.
Já não é preciso voltarmos a ver-nos.
We no longer need each other, castrato!
Não temos mais necessidade um do outro!
Now's when we need each other most.
Agora é que precisamos mais um do outro.
We need to see each other more often.
Temos de nos ver mais vezes.
All we need is each other.
Só precisamos um do outro.
"I am just for you a fox just like 100 000 others..." "... but if you tame me we will need one each other. " " You will be for me a unique,... "
Não passo de uma raposa igual a 100 mil outras raposas para ti, mas se me domesticas, vamos precisar um do outro, serás único para mim e serei único para ti... "
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
Acho que precisamos de mais tempo para nos conhecermos.
Do we really need to know each other's names?
- Temos de saber os nomes um do outro?
If those two ships keep each other busy, we may not need warp to get away.
Se aquelas duas naves se mantiverem ocupadas, nós podemos nem precisar de Warp para sairmos daqui.
Bean, I think we need to be honest with each other.
Bean, penso que devíamos ser sinceros.
We need to get honest with each other.
Precisamos ser honestos uns com os outros.
I think I need some time to re-evaluate everything we've ever said to each other.
Acho que está na hora de avaliar tudo o que dissemos um ao outro até agora.
The need Abdicmos to apologize the things we say to each other two years ago.
Abdicámos da necessidade de pedir desculpa pelas coisas que dizemos um ao outro há dois anos.
- We need to get used to each other.
Temos que nos acostumar um ao outro.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need more time 63
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need more time 63