English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We need to go

We need to go tradutor Português

2,638 parallel translation
We need to go over the rules again? I know them by heart.
- Precisamos de mandar as regras, novamente?
We need to go.
Precisamos de ir.
We need to go to alt two, alt two.
Alternativa dois. Alternativa dois.
We need to go at this from a different angle.
Precisamos de ver isto sob outro ângulo.
Instead, we need to go after something easier, more attainable. Like what?
Precisamos de procurar algo fácil, mais acessível.
- Okay, no offense, but I feel like we need to go beyond Antonio at this point.
- Sem ofensas, mas temos de pensar além do António.
This whole thing spreads from city to city, we need to go somewhere the spread won't take hold. - Like Iceland!
Ela vai de cidade em cidade, devemos encontrar um lugar seguro, como a Islândia.
The lost boys wanna come after us, we need to go after them.
As Crianças Perdidas querem vir atrás de nós, nós temos de ir atrás deles.
We need to go.
Temos que ir.
We need to go.
Temos de ir.
Roy, we need to go.
- Roy, temos de ir.
- We need to go. - I should hang on to that.
- Eu tenho de pagar por isto.
We need to go somewhere.
Precisamos de sair.
We need to go to the judge.
Falemos com um juiz.
If I ever became your best friend, I would take that as a sign that we need to go out into the world and find other...
Se me tornar na tua melhor amiga, isso será um sinal de que devemos sair por aí e encontrar outros...
I don't think we need to go over it again.
Não acho que precisemos de falar nisso outra vez.
We need to go save him.
Precisamos de o salvar.
We need to go hide over in there.
Temos que nos esconder nela.
You're all right. - We need to go, now!
Está tudo bem.
Keep moving! We need to go!
Temos de ir!
They just kidnapped the vigilante turtles to take them to the Sacks estate. - We need to go.
Eles acabaram de raptar as tartarugas, e vão levá-las para a propriedade do Sacks.
So we need to go to Whitehall.
Então basta-nos ir a Whitehall.
We need to go to the lab and continue our work.
Vamos ao laboratório e descobrir o que falhou.
Ma'am, we need to go join the others.
Senhora, venha. Temos de ir ter com os outros.
We need to go get her.
Temos de ir buscá-la.
OK, now we need to go.
Certo, agora, precisamos de ir.
No, we need to go higher.
Não, temos de subir mais.
I always thought we didn't need to go outside of law to find justice.
Sempre pensei que para fazer justiça, não precisava de violá-la.
They want to go public, and we need to stop them and fix this.
Temos de impedi-los e reparar isso.
We may need to contact you later, but, yes, you're free to go.
Talvez o contactemos mais tarde. Por agora pode ir.
He's told us what we need to know and he's free to go.
Gibbs. Já nos esclareceu e pode ir.
- All right, we're gonna need you to go over Everything that happened yesterday -
Precisamos que te lembres de tudo o que aconteceu ontem.
You need to understand we just want to go home.
Tens de perceber que só queremos ir para casa.
I need you to write up a full report of all interactions between Hadley and everybody in this house since we let him go, and it's per McLeod.
Preciso que faças um relatório de todos os contactos entre o Hadley e todos neste batalhão desde que ele saiu. É por causa da McLeod.
But first, Dr. Hunt is gonna tell us exactly how much money we need and where it needs to go, starting with what used to be this room.
Mas, primeiro, o Dr. Hunt vai dizer-nos quanto dinheiro precisamos e para quê. A começar pelo que era este lugar.
We need help. You need to go get May.
- Precisas de ajuda.
Okay, Fitz, let's go. We need to slip out of here before they notice the Device is powered down.
Fitz, temos de ir antes que saibam que desativámos o dispositivo.
He says we need to charge his client or let him go.
Disse que temos de acusar ou libertar o cliente dele.
We, we just need to go over a few things first.
Só temos que verificar algumas coisas antes.
You need to go back undercover, That's what we do.
Tens que te voltar a infiltrar, é isso que nós fazemos.
Do we need to go over this again? I got it, I got it.
- Temos de rever?
We need to know exactly when Kincaid plans to go public, and that is on you.
Temos de saber quando é o Kincaid quer vir a público, e isso cabe-te a ti descobrir.
We need to go!
Temos que sair daqui.
We need you to go live with this before the 8 : 00 news. Okay?
Precisamos que vás para o direto com isso antes do noticiário das 20.
Here we go. In order to accomplish this impossible feat of impossibility... we are going to need a female volunteer from the audience.
Para realizar essa façanha impossível, nós vamos precisar de uma voluntária da plateia.
Also, we're, uh, gonna need to go ahead and get blood and hair samples from the two of you.
E também... precisamos de recolher amostras de sangue e cabelo vossos.
Dr. Webb, before we go any further, there's... some things you need to know.
Dr. Webb, antes de avançarmos mais, há algumas coisas que tem de saber.
I need you to go to the car, call in 211, tell them we need a backup.
Preciso que vás ao carro, reportes um 211 e peças reforços.
- We need to go, come on.
- Temos de ir, vamos.
You want me to call ESPN and Sports Illustrated and half the world's media and 24-some-odd baseball clubs and go, "Guys, sorry, we can't do it in a couple of days, " we're gonna need to do it in a couple of weeks,
Queres que ligue à ESPN e à Sports Illustrators e aos média todos e a 24 olheiros e diga : "Desculpem, mas temos de adiar isto uns tempos porque um dos meus miúdos, quis aprender a fazer fajitas."
We need to establish a firm defense. We gotta make it all go away at the preliminary hearing.
Temos de estabelecer uma defesa firme, anular as acusações e concluir o processo na audiência preliminar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]