We need your help tradutor Português
1,459 parallel translation
That's why we need your help.
É por isso que precisamos da tua ajuda.
- Hey, Leslie. - We need your help.
Ei, Leslie, precisamos da tua ajuda.
NSA's working at full capacity to analyze it and intercept further communications, but we need your help to find out who did this.
A NSA está a tentar analisá-lo para interceptar mais comunicações, mas precisamos da vossa ajuda para descobrir quem fez isto.
Steven, we need your help.
Steven, precisamos de sua ajuda.
Please, we need your help.
Por favor, precisamos de ajuda.
We need your help.
Precisamos da vossa ajuda.
- Mr Campbell, we need your help!
- Sr. Campbell, precisamos da sua ajuda!
Hey, sam, what are you doin'? We need your help.
Ei, Sam, o que você está fazendo?
- We need your help, sir. My help?
Precisamos da sua ajuda, senhor.
We need your help not your diagnosis.
Isso afecta os pulmões. Precisamos da sua ajuda, não de seu diagnóstico.
But we need your help.
Mas precisamos da tua ajuda.
We need your help again.
Precisamos de novo da sua ajuda.
We need your help.
Preciso de ajuda.
Shirley, we need your help.
Shirley, precisamos da sua ajuda.
We need your help.
Precisamos da tua ajuda.
We need your help.
Preciso de sua ajuda.
We need your help.
Precisamos da sua ajuda.
George, we need your help with Briggs.
George, precisamos da sua ajuda com o Briggs.
Please, we need your help.
Por favor. Precisamos da tua ajuda.
We need your help...
Precisamos da sua ajuda...
We didn't come here for your approval. - We need your help. - Well, since you've come to the wizard,
Não viemos pedir aprovação, precisamos de ajuda.
Listen, we need your help.
Oiça, nós precisamos de ajuda.
Father, we need your help.
Padre, nós precisamos da sua ajuda.
We need your help.
Nós precisamos da vossa ajuda.
We need your help!
Precisámos da tua ajuda!
We need your help.
Nós precisamos de sua ajuda.
We need your help.
Nós precisamos da tua ajuda.
We're sorry to interrupt you, dr. Suresh, But we need your help.
Lamentamos por interromper, Dr. Suresh, mas precisamos da sua ajuda.
Well, anyway, we need your help.
Bem, precisamos da sua ajuda.
- Cool. - But we need your help.
- Mas precisamos da tua ajuda.
We need to get you back to your place... that'll help you remember.
Precisamos de voltar a tua casa... isso vai-te ajudar a lembrar.
Yes, we do need your help.
Sim, precisamos da tua ajuda.
- We really need your help. Please listen to us. My name is Neil Randall.
Nós realmente precisamos da sua ajuda, por favor, ouça-nos, o meu nome é Neil Randall.
We gonna need your help.
Vamos precisar da tua ajuda.
We don't need your help. We're fine.
Nós não precisamos de sua ajuda.
We need your help not your charity.
Você é um amigo, não é?
But we still need the earth element and Monica and Maggy need your help!
Mas ainda falta o elemento Terra, e a Mônica e a Magali precisam... - da ajuda de vocês!
Yes, but I'm afraid I'll need your help as we get closer.
Sim, mas receio que vá precisarda sua ajuda à medida que nos aproximarmos.
That doesn't mean we won't ever need your help.
- Não significa que nunca precisaremos da ajuda de vocês.
We need to move you to help with your circulation, OK?
Temos de a mover para permitir a circulação, sim?
With the other one, we're gonna need your help.
Mas com o outro, vamos precisar da tua ajuda.
But we still need your help, son.
Mas ainda precisamos da tua ajuda.
We need help. Where's your shortwave radio?
- Precisamos de ajuda.
You can help if you want to, but we don't need your help.
Podes ajudar se quiseres, mas nós não precisamos da tua ajuda.
We really need your help.
Precisamos mesmo da vossa ajuda.
I'm gonna need your help if we're going to fix this.
Vou precisar da tua ajuda para consertar isto. - Qualquer coisa!
Well, we don't need your help.
Bom, nós não precisamos da sua ajuda.
- You will go back to your parents, you will tell them we need help, or so help me...
Vocês vão voltar até aos vossos pais. E vão dizer-lhes que precisamos de ajuda. - Senão, que Deus me ajude...
I really appreciate your help, But we need to get you back home.
Eu agradeço a sua ajuda, mas precisamos levá-lo de volta.
We need your help.
- Precisamos da sua ajuda.
Even with me at your back, we'd still need help.
Mesmo comigo ao teu lado, precisamos de ajuda.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need more time 63
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need more time 63