What this is tradutor Português
56,007 parallel translation
you mind telling me what this is?
Louis, importas-te de me dizer o que isto é?
What is this?
O que é isto?
And this is to make sure you're still not upset with me after you hear what I'm about to say.
O que acontece quando quebrar a promessa? Vou pedir desculpas e prometer não fazer novamente. E não vê problema com esse modelo?
I don't care what they say. This is bullshit, and I'm not gonna get played.
Invés de uma fraude mentirosa, você é um herói lutando pela redenção.
I am asking for you to make official what I have been doing for years anyway, which is giving you advice, like you need to step the hell up and tell Louis that you're in charge, and right this second, you're either gonna take that advice,
Bem, se é assim mesmo que se sente, então tire meu nome de sua maldita parede, e aí pode fazer o que quiser.
this is what we should do, because, crossing a line, your idea is stupid.
é isto que vamos fazer porque, posso estar a abusar, a tua ideia é parva.
- What is this, seriously?
- O que é isto?
- Because you asked me to pull the plug on this whole thing if it got too risky, and what I'm talking about is gonna make it a hell of a lot riskier.
Pediste-me para cancelar tudo, se se tornasse demasiado arriscado. Aquilo de que estou a falar vai torná-lo muito mais arriscado.
- What the hell is this? - That's a copy of my letter to the New York bar, removing myself from consideration.
- Uma cópia da minha carta para a Ordem a retirar a minha candidatura.
What the hell is it this time?
Que raio é, desta vez?
- Just not sure that this is what you had in mind.
Já te disse isso. Não sei se era nisto que estavas a pensar.
this is exactly what I need.
Donna, é mesmo disto que preciso.
This is exactly what I needed to take my mind off it. but this is incredibly important to me.
É exatamente o que precisava para me abstrair disso. Louis, não quero parecer insensível, mas isto é incrivelmente importante para mim.
- The context is you portrayed yourself which is what you did the entire time you pretended to be an attorney and what I believe you are doing to this body right now.
O contexto é que se fez passar por uma coisa quando, na verdade, era outra. Que foi o que fez quando fingiu ser advogado. E é o que acredito que está a fazer agora mesmo.
And I don't want it to get stuck in his brain that this is what sex is.
Não quero que ele fique a pensar que o sexo é assim.
What is this, bamboo?
O que é, bambu?
This is what they do to people who fight back.
Isto é o que fazem às pessoas que ripostam.
What is this all for?
Para que é isto tudo?
Is this what you want?
É isto que tu queres?
And this is what they need now.
E isto é o que eles precisam agora.
Well, this is what I couldn't quite get.
Bem, isso é o que eu não conseguia entender.
Colonel, I don't know what it is you think you're doing, but in the history of bad ideas... this?
Coronel, não sei o que acha que está a fazer, mas no histórico de más ideias... Isto?
So this is what you look like, huh?
Flynn! Então esta é a tua aparência?
Your anger is what stands between you and winning, your inability to De-personalize this competition, and as a result...
A sua incapacidade de despersonalizar. Incapacidade?
What, is this mine?
O quê... isto é meu?
If what you're saying is true, and it was John, then this needs to come out.
Se aquilo que está a dizer for verdade, e foi o John, então... isto tem que se saber.
- This is what my mom warned me about.
- A minha mãe avisou-me.
Do you? What is this?
O que é isto?
What a big miser this Vicky Chaddha is.
Que grande avarenta esta Vicky Chaddha é.
Is this what gossip is?
Isto são mexericos?
What is all this?
O que é tudo isto?
What the hell is this?
O que diabo é isto?
See, this is what I've been telling you.
- Vês... foi isso que sempre te disse.
This is what you wanted, right?
Era isto que tu querias, certo?
See, this is what I'm talking about... a nice, well-documented piece of history.
É disto que eu estou a falar... um belo e bem documentado pedaço da História.
- What is doing this?
- Qual é o motivo?
Which is what makes this so hard.
Por isso é que isto é tão difícil.
And this is what we're doing.
E isto é aquilo que faremos.
What is this place?
Que lugar é este?
What is it going to take to get you off this planet?
O que é que eu tenho que fazer para que te vás embora deste planeta?
Maggie, what is all this?
Maggie, o que é tudo isto?
If this is what I think it is... No.
Se isto é aquilo que eu acho que...
I really did. What, is that supposed to make this better?
E isto supostamente melhora a situação?
Isn't this what Guardian is all about? Right?
Não é isso que o "Guardião" representa?
Oh, oh, what is this? What?
- O que é sito?
I've never used the word swanky before, but that's what this building is swanky.
Nunca usei a palavra ostensivo antes, mas é o que este prédio é, ostensivo.
Well, if this is what it takes... uh, to help you and Ira...
Se é isso que é preciso... para te ajudar e ao Ira...
- What? This is my stop.
- Esta é a minha paragem.
This is what happens. This is what happens when you throw around a word like "war."
É isto o que acontece quando se brinca com uma palavra como "guerra".
What is it about this painting?
O que é que tem este quadro?
Vincent, what the hell is this?
Vincent, que raio é isto?
what this 28
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565