English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You feeling okay

You feeling okay tradutor Português

405 parallel translation
Hey, you feeling okay?
Está bem?
- You feeling okay?
- Estás-te a sentir bem?
Hey, Barn, you feeling okay?
Barn, estás a sentir-te bem?
- Hey, you feeling okay?
- Estás a sentir-te bem?
- Hey, you feeling okay, Willie?
- Estás bem, Willie? - Deixa-me em paz.
Are you feeling okay, Steve?
Sentes-te bem, Steve?
Unh. Lizzie, are - are you feeling okay?
Lizzie, tu estás-te a sentir bem?
Zeke, are you feeling okay?
Zeke, sentes-te bem?
Lois, are you feeling okay?
Lois, sentes-te bem?
Are you feeling okay?
Sentes-te bem?
- Are you feeling okay?
- Estás a sentir-te bem?
- CK, are you feeling okay?
- C.K., estás a sentir-te bem?
- You feeling okay?
- Estás a sentir-te bem?
Are you feeling okay?
Está a sentir-se bem?
Are you feeling okay?
Está-se a sentir bem?
You feeling okay?
Estás bem?
- Yeah. - You feeling okay?
Sentes-te bem?
So, Dad... you feeling okay?
Pai, então, sentes-te bem?
Are you feeling okay, Ms. Toki?
Sente-se bem, Menina Toki?
Are you feeling okay, Harry?
Está se sentindo bem, Harry?
- Are you feeling okay?
Estás bem?
Peter, are you feeling okay?
Peter, estás-te a sentir bem?
Are you feeling okay?
- Sente-se bem?
Are you feeling okay?
Sente-se bem?
Are you feeling okay?
Está melhor?
You feeling okay?
Se sente bem?
- Are you feeling okay?
- Está se sentindo bem?
Are you feeling okay?
Estás a sentir-te bem?
Jodi, you feeling okay?
Jodi, sentes-te bem?
Are you feeling okay?
Estás bem?
Are you okay? Are you feeling good?
Um disco antigo da minha juventude.
I just hope you're feeling okay, that's all.
- Quero que te sintas bem, só isso.
It's real nice that you hope my brother's feeling better, but I'm in danger, okay? I am very cute.
Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim?
Sure you're feeling okay?
De certeza que está bem?
That, homeboys, is a feeling you ain't had before. Okay, let's go.
Isso, meus amigos, é algo que nunca experienciaram antes.
Are you really feeling... okay... now?
Estás realmente a sentir-te... bem... agora?
Are you sure you're feeling okay?
Tem a certeza que se sente bem?
Look, I know what you're feeling, okay?
Olha, eu sei o que sentes, ok?
You get that ticklish feeling, you just try to ignore it, okay?
Tenta controlar a vontade de tossir.
You feeling okay?
Sentes-te bem?
- How you feeling? - Okay.
- Como te sentes?
- Sure you're feeling okay?
- De certeza que estás bem? - Sim.
- So how are you feeling? - Okay.
- Como te sentes?
Well, but you're feeling okay?
Mas sentes-te bem, certo?
You feeling okay?
Sente-se bem?
Hi, honey. I know you're feeling sad right now, but I want you to listen to me very carefully, okay?
Olá querida, sei que agora está triste mas quero que me escute com muito cuidado,
You sure you're feeling okay?
De certeza que te estás a sentir melhor?
Okay, how are you feeling?
- Como te sentes?
Okay, the doctor just wants to know how you're feeling.
- O doutor pergunta como se sente.
Okay, look, can we just have breakfast without me feeling like I'm George Will and you're Cokie Roberts with PMS?
Não podemos tomar o pequeno-almoço sem eu me sentir o George Will e tu pareceres a Cokie Roberts com SPM?
So, you feeling okay?
Tens estado bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]