English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You fucking kidding me

You fucking kidding me tradutor Português

754 parallel translation
Are you fucking kidding me?
Deves estar a gozar comigo?
Are you fucking kidding me? Are you pulling my leg?
Estás a gozar comigo?
- Are you fucking kidding me? - What?
Estás no gozo?
You fucking kidding me?
Estás a gozar comigo?
You fucking kidding me?
Estão a gozar?
Are you fucking kidding me?
Estás a gozar-me?
are you fucking kidding me?
Está a gozar comigo?
- You fucking kidding me?
- O que? Está brincando?
Are you fucking kidding me?
Estás a brincar comigo?
Are you fucking kidding me?
Está a gozar connosco, porra?
- You fucking kidding me?
- Estás a gozar comigo?
Are you fucking kidding me?
Estás a brincar?
- Are you fucking kidding me?
Estás a gozar ou quê?
Are you fucking kidding me?
Lésbica? Estás a brincar comigo?
- Are you fucking kidding me?
Perguntei se estavas a brincar comigo!
Are you fucking kidding me?
Estás a gozar comigo? !
Huh? Are you fucking kidding me?
Estás a gozar comigo?
Sy, are you fucking kidding me?
Sy, está a brincar comigo?
Are you fucking kidding me?
Está brincando comigo?
- Jesus Christ, you fucking kidding me?
- Estás a brincar comigo?
What, are you fucking kidding me?
Tás a gozar comigo?
What, are you fucking kidding me?
Estás a brincar comigo?
Are you fucking kidding me?
Está me gozando, não é?
- Are you fucking kidding me?
Estás a brincar comigo?
What, are you fucking kidding me?
Vocês estão a gozar comigo ou o caralho?
Are you fucking kidding me?
Está brincando?
- You fucking kidding me, E.B.? 150.
- Estás a gozar-me, E.B.?
Aw, you gotta be fucking kidding'me.
Deves estar a gozar, porra!
You gotta be fucking kidding me.
Só pode ser brincadeira!
- You got to be fucking kidding me. - I can do that for you, man.
Posso fazer isso por si.
You gotta be fucking kidding'me.
Só podes tar a gozar.
Oh, you gotta be fucking kidding me!
Devem estar a brincar comigo.
You have gotta be fucking kidding me!
Só podes estar a brincar, merda!
You've forgotten? No no, you're fucking kidding me!
Não, deves estar a brincar.
- You're fucking kidding me.
- Estás a gozar.
You gotta be fucking kidding me!
Não acredito nisto!
You gotta be fucking kidding me!
Deves estar a gozar comigo! Merda!
- You gotta be fucking kidding me.
- Deve estar a brincar, caraças!
"Feel the Fear and Do It Anyway." You gotta be fucking kidding me.
"Sinta o Medo e Faça-o na Mesma". Deve estar a gozar comigo.
- You're fucking kidding me.
- Deves estar a gozar comigo.
You got to be fucking kidding me.
Voce está me gozando
You have got to be fucking kidding me!
Só podem estar a gozar comigo!
Tell me you're fucking kidding.
Diz-me que estás a brincar.
You're fucking kidding me.
Só podes estar a gozar comigo!
You have got to be fucking kidding me.
Deves estar a gozar comigo.
You're fucking kidding me, dude.
- Estás a brincar comigo.
You gotta be fucking kidding me.
Deves estar a gozar comigo.
Are you fucking kidding me?
- Estás a gozar comigo?
You got to be fucking kidding me.
Deves estar a brincar comigo, porra.
Sheila, you've got to be fucking kidding me!
Sheila, deves estar a brincar. Sheila.
You fucking said it. You kidding me?
- Disseste, caraças.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]