English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You haven't read it

You haven't read it tradutor Português

62 parallel translation
- But you haven't read it yet.
- Mas ainda não leu.
- Are you sure you haven't read it?
- De certeza que nao o leu?
Let's read it through from A to Z, so you see that I haven't cheated you.
Vamos ler tudo de uma ponta à outra, para veres que não te enganei.
My dear attorney. It shows that you haven't read my book. I speak in there of the Icarus myth.
Ah, meu querido procurador, desta vez você confessou que não leu meu livro, ou... teria visto que falo do mito de Icaro...
You've just read it, haven't you?
Acabou de o ler, não foi?
Here, hope you haven't read it yet.
- Espero que ainda não o tenhas lido.
- This is it. You know, I still haven't had a chance to read that.
- É meu artigo?
You haven't read it yet.
Você ainda não leu isto.
- I take it you haven't read this.
- Não leste isto.
- I haven't read it. - Haven't you?
- Ainda não o li.
- You haven't read it.
- Näo a leu.
- You haven't read it.
- Ainda não a leste.
You haven't been here a minute, nor have you read a page... but you looked at it a dozen times!
Você não esteve nem um minuto, nem leu nenhuma página mas olhou uma dúzia de vezes! Agora veja, Khushi
If it makes you feel better, I haven ´ t read all of those.
Se isso te faz sentir melhor, eu não li isto tudo.
- You haven't read it?
- Não a leste?
You haven't read it?
Não a leste?
I want you to read it, and I want you to tell me if you think that I haven't.
- Leia isto e diga-me se não é.
You haven't read it?
Não a leu.
No way. You haven't even read it yet.
- Ainda não a leste.
I hope you haven't read it.
Espero que ainda não o tenha lido.
You haven't been to class for three weeks and now you don't have a Journal, after you didn't want me to read it anyway, and when I ask you what your plan is, you say...
Não vem à aula há 3 semanas e agora não tem um diário. Mas não queria que eu o lesse de qualquer maneira. E quando pergunto qual o seu plano, diz-me...
- But you haven't read it!
Se ainda não o leste...
You probably haven't read it.
Você provavelmente não o leu.
See, I know you haven't read it.
Sim, eu sei que não leste.
I take it you haven't read this "story"?
- Presumo que não leste a "história"?
Apparently, you haven't had a chance to read it.
Aparentemente não teve oportunidade de o ler.
Then you haven't read it.
Então ainda não o leste.
- You haven't even read it.
- Nem sequer o leste.
I know you haven't had a chance to read the bylaws yet but the bylaws say it's illegal to carry guns inside town limits.
Sei que ainda não teve oportunidade de ler os regulamentos, mas dizem que é ilegal andar armado dentro dos limites da cidade.
- But you haven't even read it!
- Mas o senhor nem sequer a leu!
I haven't read it yet, and I won't if you'd prefer I didn't
Ainda não o li, e não vou, se assim o preferir.
And that scene which wasn't in the book - by the way, those of you who haven't read the book, it is for sale right outside the marquee here.
E aquela cena que não estava no livro... a propósito, para aqueles que não leram o livro... está à venda lá fora na tenda.
You haven't read it?
Você não leu?
- I haven't read it, but I know there's something "Entertainment Weekly" just printed saying you aren't really quitting and it's a hoax.
Eu não li mas sei que algo acabou de sair no "Entertainment Weekly" diz que não vai retirar-te, que é uma farsa.
So you didn't- - you haven't read it yet?
- Ivan? Então não... ainda não leste?
The other thing is, I know you haven't read in a while, but something came in and I really think you might want to take a look at it.
Outra coisa, é que, sabes, não tem havido nada, mas aconteceu uma coisa e eu... acho que podias querer dar uma vista de olhos.
You haven't read it, have you?
Não o leste, pois não?
I mean, but you know, then again, you just said you haven't read it, so, you know...
Mas pensando bem, acabaste de dizer que não o leste, por isso...
You haven't read it?
Ainda não a leste?
You haven't read it.
Ainda não leste.
You haven't read it.
Não o leu.
Anyway, those of you who haven't read Flashpoint, do it immediately. Put it in your Kindle, your iPad. I don't know, buy the book.
Quem não leu "Flashpoint" leia imediatamente, ponha no Kindle, no iPad, não sei, comprem o livro.
You haven't let me read it.
- Não. Não me deixaste ler.
- You haven't read it?
- Já o leste? - Não.
- You haven't even read it?
- Ainda nem o leste?
If you haven't had breakfast yet, don't read it.
Se ainda não tomaste o pequeno almoço, não leias.
Don't read it if you haven't started yet.
Não o leias se ainda não começaste.
You haven't read it.
- Não o leste.
I left you a masterpiece of a body, and you still haven't read it properly.
Deixei-lhe um corpo que é uma obra-prima e ainda não o entendeu.
Like, does she think you're a Marmee or an Amy? I don't know. Probably a Marmee, but I don't know'cause I haven't read it, okay?
Agora, não posso ir buscá-lo, porque o Adam ainda é doido por mim e se estivermos a sós ele pode assassinar-me.
It's not like you haven't already read all of it, anyway.
Até parece que não leste já tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]