English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You love it

You love it tradutor Português

9,266 parallel translation
Did you love it?
Gostaste mesmo?
Milo makes you a drink he knows you'll love, and then you love it.
O Milo faz-te uma bebida que sabe que vais gostar e tu gostas.
It's natural to wonder about a different path, but if you truly love Beth, you should propose.
É natural questionarmo-nos sobre um caminho diferente, mas se realmente amas a Beth, devias pedi-la em casamento.
I'm telling you, he's going to love it.
- Porreiro.
Orphans love girls like me because it's like Mommy and Daddy are both in the room. Loving you to pieces.
Os órfãos gostam de mulheres como eu porque somos uma mistura de pai e mãe, amando-te muito.
That once-in-a-lifetime love, it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color.
Aquele amor que só aparece uma vez na vida, é a única coisa que nos revira o estômago e faz com que o mundo seja uma pirotecnia de cores.
Um, you see, this is... hmm... difficult for me and I know that it may not mean something to someone like you who does this all the time, but it seems, for the first time, I've fallen in love.
Sabe, isto é... um pouco difícil para mim, e sei que pode não significar nada para alguém como você que faz isso a toda a hora, mas parece que me apaixonei pela primeira vez.
You collect us and create us and get us addicted to the light of your love just so you can take it away.
Coleccionas-nos, crias-nos e deixas-nos viciados na luz do teu amor para que depois o possas arrancar de nós.
Won't you pick up the phone... Spewing hate and calling it love.
A espalhar o ódio e chamando-o de amor.
I'd love to show it to you.
Adoraria mostrar-te.
So, Anthony, tell me, what is it you love so much about this painting?
Então, Anthony, diga-me, o que é que adora tanto nessa pintura?
When it comes to someone you love, you have to take risks.
Quando é sobre quem tu amas, é preciso arriscar.
Love may be a foreign concept to our species, but I can see it matters to you.
O amor pode ser um conceito estranho para a nossa espécie, mas percebo o quão importante é para vocês.
Don't do it, Charlie. I love you, Charlie.
Eu adoro-te, Charlie.
How shall I end it, with an "I love you"?
Como é que a acabo, com um "amo-te"?
Do you think she can she love it?
Achas que ela o vai amar?
I would love to give you the rest of your father's work, but it is not here.
Adoraria dar-te o resto do trabalho do teu pai, mas não está aqui.
You're gonna love it.
Vocês vão adorar. Um tipo amigável.
I'm not here to pass judgment, but, uh... if it's okay, I'd love it if you could help me understand, because the Christopher Herrmann I know is not a violent person.
Não estou aqui para julgar, mas... se está tudo bem, eu adoraria que me ajudasses a entender, porque o Christopher Herrmann que eu conheço não é uma pessoa violenta.
I understand. All this talk about deals and dollars will make you lose sight of why you even put the pads on every Sunday. It challenges your love for the game.
Entendo que falar sobre dinheiro te faça desconcentrar do jogo e ponha em causa o teu amor pelo desporto, mas precisas de receber.
- Do you really love it?
- Gostas mesmo dele?
Well, it wouldn't be tough love if I did. You want to throw away everything you've built in the past year, that's your call, but Theo is gunning for you, and that puts everybody around you in danger. Look.
Se quiseres atirar fora o que ganhaste no ano passado, decide.
And I'm here because I'm willing to do whatever it takes to help you. I love you.
Estou aqui porque estou disposto a fazer o necessário para te ajudar.
Even if you're both right, that I'll find something else, I'll never really love it...
Mesmo se ambas estiverem certas, que vou encontrar outra coisa para fazer, nunca vou amar aquilo a sério.
I love that you hate it.
Eu amo que você odiá-lo.
Write it all down, everything that you accomplish in your lives, every crush, when you fall in love, when you start a family, every time you fantasize about wanting to kill Damon.
Escrevam tudo, tudo aquilo que tiverem feito nas vossas vidas... Todas as paixões, quando se apaixonarem, quando começarem uma família, sempre que fantasiarem sobre quererem matar o Damon...
No, no, it's francis who must accept defeat And the people you love will be spared.
Não, é o Francisco que tem de aceitar a derrota e as pessoas que amais serão poupadas.
When you were in the cocoons, why did it make me dead and have you fall in love with Eva?
Quando estavas no casulo, porque me fez morrer e fazer-te apaixonar pela Eva?
Well, there was certainly no love lost between the two of you, and it's pretty clear that someone overpowered her in her penthouse.
Era óbvio que não morriam de amores uma pela outra, e é bastante óbvio que ela foi dominada por alguém na penthouse.
You like it? I love it.
- Adorei.
When you get to that second "I was born to love you," it's the moment of creation, it's the Big Bang.
Quando chegas ao segundo "nasci para te amar", é o momento da criação, é o Big Bang.
You know, you got to define who you are, and people love you for it, and, man, if I sang my whole truth, my fans would turn on me.
Definiste o que és e as pessoas adoram-te por isso. Se eu cantasse a verdade, os fãs viravam-se contra mim.
It is so clear that you love me.
É evidente que me amas.
I don't love you, so just get it through your damn head!
Não te amo. Mete isso na cabeça, percebeste?
You know, Elvis actually opened his'73 "Aloha from Hawaii" concert with "See, See Rider," but I get why Collins went with "Burning Love" - - it shows off his vocal range.
Sabes, o Elvis na verdade começou o seu concerto de 1973 "Aloha from Hawaii" com o "See, See Rider", mas, entendo porque é que o Collins escolher começar com "Burning Love"... porque mostra as suas capacidades vocais.
You know who's gonna love it?
Não se encontra on-line.
I knew it was only a matter of time before one of these women fell in love with you.
Era questão de tempo até que uma delas se apaixonasse.
Because it smells like curry and you love curry, and I hate curry.
Porque cheira a caril, e tu adoras caril e eu odeio caril.
I love you. I don't expect you to say it back, but I'm not gonna pretend that I don't love you. 'Cause I do.
Não espero que digas o mesmo, mas não vou fingir que não te amo, porque amo.
But just know I-I do love you. And I really appreciate you being patient with me, because I feel like one day, it will come.
Mas quero que saibas que te amo e agradeço por seres paciente comigo, porque sinto que esse dia, vai chegar.
You know you just said it... you said, "I love you."
Acabaste de dizer, disseste "eu amo-te".
He got it for you with a lot of love...
Comprou-o para ti com muito amor...
It's a different thing that I love you more than a blood brother.
É diferente por gostar mais de ti do que um irmão.
In your case, it appears you craved romance, a good old-fashioned love story.
No seu caso, parece que você ansiava por romance. Uma boa história de amor à moda antiga.
It can't have been easy, outliving the people you love.
Não pode ser fácil sobreviver àqueles que amamos.
That's it, my love, you come with me, back to your auntie.
É isso meu amor, venha comigo, de volta para a sua tia.
Kara, you're gonna love this one, it's a classic.
Kara, vais adorar este. É um clássico.
My love for you allowed it, but now I know what I have to do. Wait.
O meu amor por ti permitiu-o, mas, agora sei o que tenho de fazer.
Is it possible you might Be confusing gratitude with love?
Será possível estardes a confundir gratidão com amor?
Yeah, it's kind of stupid how much I'm in love with you. You should've seen how fast I came down that mountain.
Devias ter visto a velocidade a que desci aquela montanha.
- Mm-hmm. Oh, you're gonna love it out there.
Vais adorar a Califórnia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]