English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You love her

You love her tradutor Português

3,628 parallel translation
Do you love her?
Você ama-a?
Well, if you love her and she loves your narrow ass, then where does that go?
Bem, se você a ama e ela ama o seu traseiro estreito, entà £ o onde é que isso vai?
But do you love her?
Mas você a ama?
Well, we promised to take care of each other. You love her.
Nós prometemos cuidar um do outro.
Something like that. Remember how you said every new thing that you learn about your fiancée makes you love her more?
Lembra-se do que disse que cada coisa que aprendia sobre a sua noiva fazia amá-la mais?
No matter how much you love her, she is never gonna understand your drive to make a mark in city politics.
Não importa o quanto a ames, ela nunca compreenderá as tuas decisões para venceres na política.
Yes, you do, and you're her father and you love her, and... and you try real hard to protect her.
- Tens, sim. E és o seu pai, ama-la e tentas muito protegê-la.
Question is, you love her that much.
A pergunta é : Tu amá-la tanto assim?
Then your wife, does she know that you love her'?
Então, a sua mulher, ela sabe que a ama?
Can't you show her that you love her?
Não consegue mostrar-lhe que a ama?
- Do you love her, Tommy?
- Ama-la, Tommy?
She loves you and you love her.
Ela ama-te e tu amas-lhe a ela.
Tomorrow I'm gonna ask you again if you love her.
Amanhã vou-te perguntar de novo se a amas.
You know, I could care less about your love life, but how well do you really know her?
Mas conhece-la? Por acaso sabes tudo dela?
You think it's filled with her love or something?
Pensas que está cheio com o amor dela ou isso?
You're in love with her too.
Também estás apaixonado por ela.
I know you love your wife. Which is why I don't believe you paid to have a hit put out on her.
Sei que ama a sua mulher e é por isso que não acredito que tenha pagado a alguém para a matar.
Why is he trying to kill you, and why did she call you her love?
Porque é que ele te estava a tentar matar? E porque é que ela te chamou de "meu amor"?
Tell her you're not in love with her.
Diz-lhe que não estás apaixonado por ela.
I think you're a little bit in love with her.
Eu acho que estás um bocadinho apaixonado por ela.
You were in love with her.
A Kaja. Estava apaixonado por ela.
Oh, right. So you can turn her back into the girl who's still in love with you.
Para poderes voltar a transformá-la na rapariga que ainda está apaixonada por ti.
You must love her a lot.
Deves amá-la muito.
You were in love with her.
Estavas apaixonado por ela.
You still love her. I don't.
Tu ainda a amas.
And if you truly love her, you'll do the same.
E se a amas de verdade tu irás fazer o mesmo.
Are you still in love with her?
Você ainda está apaixonado por ela?
I told her she had to move out because I was in love with you.
Eu disse que ela teve que sair porque eu estava apaixonada por você.
Look, June, look, I think it's great that you care about your friend, but maybe just concentrate on having your own fun Halloween. I need to make Chloe change her mind and... and give love a shot. No.
June, acho que é ótimo estares preocupada com a tua amiga, mas se calhar devias concentrar-te em divertir-te na tua Noite das Bruxas.
You want to cure her because she's a vampire and she's not cut out to be, or you can't love her if she is one?
Queres curá-la porque é uma vampira e não foi talhada para isso, ou não consegues amá-la se ela for assim?
And I love you so much for wanting to find this cure, because I'd like nothing more than to get her back.
E eu amo-te tanto por esperares para encontrar a cura, porque nada me faria mais feliz que tê-la de volta.
Ted, you said "I love you" to her earlier this year.
Ted, disseste-lhe que a amavas no início do ano.
You're here in some desperate attempt to regain Blair's love, but you know when she reads what you wrote about her, she's gonna hate you forever.
Vieste aqui para recuperar o amor da Blair, mas quando ela ler o que escreveste sobre dela, ela vai odiar-te para sempre.
You started this chapter over the summer, skewering Serena, and then you moved in with her and you decided to write a sniveling Valentine in hopes she would fall madly in love with you.
Começaste o capítulo no verão a picar a Serena, mas depois foste morar com ela e decidiste escrever um romance, à espera que ela caia de amores por ti.
Give her love, and she'll do anything you want. "
Dá-lhe amor, que ela faz tudo o que quiseres. "
So you can con her into falling in love with you and humiliate her again?
Para que a faças apaixonar-se por ti e para a depois humilhares?
Did you end up buying a night or two with her and end up falling in love?
Comprou uma ou duas noites com ela - e apaixonou-se?
- That was a love poem you read to her.
- Estavas a ler-lhe um poema de amor.
I hope you didn't love her for her face.
Espero que não a amasses pelo rosto dela.
You know, just let her know I love her.
Para que saiba que amo-a.
Colin, if you see my mother on the other side, Barbara... Babs, please tell her that I'm fine and that I'm hap... 87 % happy and that I love her very much.
Colin, se vires a minha mãe no outro lado... a Barbara, a Babs... por favor, diz-lhe que estou bem e que sou feliz... 87 % feliz e que a amo muito.
You've witnessed their love for each other, that's something far greater than her desire to serve Morgana or her cause.
Haveis visto o amor que sentem, é maior que o desejo dela de servir à Morgana.
You're gonna tell her you love her?
Isso é maravilhoso. Eu não tenho visto um fax, em uns cinco anos.
You can smell the love all around her.
Consegues cheirar todo o amor em volta dela.
I love you and I love her more than anything in the whole world.
Eu quero-te a ti e a ela mais do que qualquer coisa no mundo.
If I die, I need you to make sure that Cindy knows how much I love her.
Se eu morrer, preciso que garantas que a Cindy saiba o quanto eu a amo.
And that you want to prove your love to her. Okay.
E queres provar o teu amor por ela.
- My scar. It's gross. Foxy girl like you should love to show off her body.
- Tu és uma sem vergonha adora mostrar o teu corpo.
You tell her that I love her, Matt.
Diga-lhe que a amo, Matt.
You tell her that I love her so much.
Diga-lhe que a amo imenso!
I ask that you fill Heidi with the warmth of your love into her heart and that you call upon your angels to watch over her and protect her from danger.
Peço que enchas a Heidi com o carinho do Teu coração e que peças aos Teus anjos para tomar conta dela e a proteger de todo o mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]