English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You love it here

You love it here tradutor Português

302 parallel translation
I'm beginning to see now why you love it here.
Começo a perceber porque é que gosta disto aqui.
I can tell how much you love it here.
Vejo que adoras isto.
Since you're here I almost love it.
Como estás aqui, quase que o adoro.
It's nice here. And I... I'd love to hug you
Eu me sinto muito bem aqui... e tenho uma grande vontade de abraçá-la.
Oh, it is nice being here, and I do love you.
É tão bom estar aqui e amo-te mesmo.
You'll love it here, Tally.
Vai gostar disto, Tally.
You'll love it here, it's a palace.
Vão adorar, é um palácio.
You love it here.
Adora isto aqui.
You're just going to love it here, Kitty.
Você vai adorar estar aqui, Kitty.
It's cold here, love, you're shivering.
Está frio. Meu amor, estás a tremer.
Spock, you're going to love it here.
Spock, vai adorar isto.
You're just gonna love it here with us, Johnny.
Vai ficar feliz em estar aqui conosco, Johnny.
You'll love it here.
Vais gostar disto aqui.
You love it, love it! That's why you're still here!
Tu adoras, é por isso que ainda estás aqui!
Hey, babe, you're gonna love it up here.
Vais adorar isto, pá.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
E se ele estiver cá, vais parar com isso de ver o homem de preto... porque os mortos não andam por aí, excepto em livros baratos.
When you live here 56 years and know every corner... it's easy to love it all.
Sim. Lodz é muito bonita. Você tem bom gosto.
While you're here with your sister, should you desire a little blonde French love dream to be sent to your room, it will be arranged.
Enquanto cá está com a sua irmã, se desejar uma francesa loira, de sonho no seu quarto, arranja-se?
You'll come to love it here, one day, my pretty.
Um dia, aprenderás a gostar disto aqui, minha querida.
There's everything here come Wiskey you'll love it.
Temos de tudo, uísque e licores.
Yeah, baby, I love you, but shit, it's cold out here, goddamn.
Merda, está frio! Sim, querida, adoro-te, mas merda, está frio lá fora! "
You love it out here, don't you?
Tu gostas disto aqui, não gostas?
You'll love it here, though some start to go crazy at night...
Vais adorar cá estar. Há quem acabe louco, durante a noite, por não assentar os pés no chão.
- You'll love it here.
- Vai gostar de estar aqui.
- You're gonna love it here, Chris.
- Vai adorar isto aqui, Chris.
You gona love it here.
Isto vai agradar-lhe.
You will love it here.
Vais adorar isto aqui.
You'll love it here.
Vais adorar isto.
You're gonna love it here, Doc.
Vá lá, vais adorar isto, Doc.
You'd love it here.
Você ia adorar aqui.
Why don't you tell all your friends here how much you love the way it tastes?
Porque é que não dizes aqui aos teus amiguinhos... o quanto gostas de como sabe?
It means "I love you." And as long as it's here, nothing bad can happen.
Significa que eu te amo e enquanto estiver aqui, nada de mal te pode acontecer.
Look, johnny, i'd love to keep talking, But you know what it's like here in the big chair.
Olha Johnny, gostava de continuar a falar, mas sabes como é estar na grande cadeira.
Yeah, well, I'd love to stand here and talk revolutionary political philosophy with you, but, uh, it was a long flight.
Bem, gostaria de ficar aqui e falar de filosofia politica revolucionaria contigo, mas foi um longo voo.
I know how much you love Grandpa and Grandma and wish they were here with us, so it's only normal to fantasize.
Sei o quanto amavas os teus avós... e o quanto gostarias que eles estivessem aqui connosco. É normal que fantasies.
take it easy, old chap. you've been overdoing it. the nurse here will give you a nice little injection, and when you wake up, you'll be the same old piggy that we all know and love.
Calma velho amigo estás só um pouco cansado a enfermeira vai-te dar uma injecção e quando acordares serás o velho leitãozinho que conhecemos e adoramos.
Yeah, it's just because we love freezing our butts off out here for you so much.
Pois, é só porque estamos a adorar tanto estar aqui a gelar o rabo por ti.
I bring a lot of people here, you'll love it.
- Sim, trago muita gente aqui, tu vais adorar.
I would love it, if he would come here, but it's, you know, difficult.
Adorava trazê-Io cá a casa, mas sabes como é difícil...
- I'm serious. I know you're going to love it here.
Ele vai fazer má figura se a Diana tiver de lutar contra ele.
I love it down here. Don't you?
Adoro estar aqui.
Could you tape the rest of the "pig-men and the women who love them" discussion? And I'll listen to it the next time I'm here.
Podem gravar o resto da conversa sobre os homens-porcos e as mulheres que os amam e eu ouço da próxima que cá vier?
Out of respect for him, I wanted to say it here. I think you know... I'm in love with you.
Acho que sabes... que te amo.
I'd love it if you weren't here.
Adoraria que não estivesse aqui.
I want you to find a man to make love to and then come back here and tell me about it.
Quero que procures um homem com quem fazer amor, e que depois venhas contar como foi.
You guys are gonna love it here.
Vocês vão adorar isto aqui.
You see why we love it here.
Vê porque adoramos isto aqui.
I'm here to tell you that you should never give up. Never stop looking for the people that you love because it's worth it... even if it's for just a moment.
Estou aqui para vos dizer que nãodevem desidtir, munca deixem de procurar quem ama porque vale a pena,
I'll tell you something : I love it here.
Eu digo-te, adoro isto aqui.
You'll love it here.
- Sentirão-se bem aqui.
You came here that night and you made love to me... and it was so intense and so passionate, but you hadn't even talked to me.
Vieste cá nessa noite, e fizeste amor comigo. Foi com tanta intensidade e paixão! Mas não me disseste nada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]