English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Young master

Young master tradutor Português

255 parallel translation
That's the young master.
Este é o jovem mestre.
The young master has arrived.
O moço chegou.
I must inform you, young Master Tony, you did not invent the open range.
Devo informá-lo, jovem Tony, que você não inventou o campo aberto.
The Young Master orders you?
Foi Hisao quem te mandou aqui vir?
I'll take care of it, young master.
Tratarei do assunto, jovem mestre.
The young master didn't return.
O meu filho não voltou. Encontrem-no e avisem-me.
Anyway, I thought I'd teach young master Tindle a lesson for his presumption. Test his mettle, as it were.
Bem, pensei em dar uma lição ao Tindel por causa da sua arrogância.
Reckon we should take a girl back... to young master.
Acho que deveríamos levar a rapariga ao jovem mestre.
Our young master loves to listen to music.
O nosso jovem mestre adora ouvir música.
Keep the luggage in his cart. You're taking up for him, too, young master.
Se eu bater-lhe ele vai parar a Beraj.
Brother... I'll just come, master. It's the young master!
Ela repreendeu-me tanto e à noite este acordeão e este tambor estavam aqui.
What's wrong with you? He is our young master. My forefathers used to work at his place.
Diga-me, o que este vagabundo está fazendo aqui?
It's a good thing the young master has consented.
Ainda bem que ele concordou.
Your lunch, young master.
Senhor pegue isso.
Keep thinking! But what do I do right now? What should I feed you and the young master?
Estou pensando em vender o cavalo e a carruagem e abrir uma loja de tabaco.
Your young master's.
Sabe em que carruagem vim hoje?
Show the young master how you break bricks.
Mostre ao jovem mestre como você parte tijolos.
Young master... I think you were cut out to be a fighter.
Jovem mestre eu penso que você foi feito para ser um lutador.
Young Master Valerian,
Jovem mestre Valerian,
Young master, you're so late!
Mestre, está tão atrasado!
Young master.
Jovem mestre.
Get packing for the young master.
Arranja um saco para o jovem mestre.
Young master, come with me.
Jovem mestre, venha comigo.
Young master, I think we'll stay here tonight,... and then continue tomorrow.
Jovem mestre, acho que vamos ficar aqui esta noite. E amanhã continuamos.
Young master, it's so strange.
Jovem mestre, é tão estranho.
What are you doing here, young master?
Jovem mestre, o que faz aqui?
Young master, you're here!
Jovem mestre, você está aqui!
Look, young master.
Jovem mestre olhe!
Young master, that girl... could she be luring us into a trap?
Jovem mestre, aquela rapariga... poderá ela estar-nos a levar para uma armadilha?
With the few of you, you think you can take my young master away?
Quanto tão poucos acham mesmo que conseguem levar o meu jovem mestre?
Where's the young master?
Onde está o jovem mestre?
Master, young master has come home!
- O jovem amo está em casa!
A masterly plan, me young master.
Um plano de mestre, meu mestre.
No, me young master. Through fair winds and fine seamanship, our vessel is once more edged up on the shores of Old Blighty.
Não, os bons ventos levaram o nosso navio uma vez mais para a costa da velha Inglaterra.
Next, a newcomer to the Pie Eat, but one we expect great things from in the future, young Master David Hogan.
E agora, um estreante neste concurso, mas em quem... depositamos muitas esperanças, o jovem David Hogan.
There was young Master Bruce leading his gray pony with me on its back like a sack of old potatoes, covered in mud and nursing a sprained ankle.
E o menino Bruce... conduzia o pónei cinzento comigo em cima... com um saco de batatas, coberto de lama e com um pé torcido.
Our young master.
O nosso jovem Senhor.
Young master, you're back?
Jovem Senhor, está de regresso?
It is the duty of a slave to please her master, and if he be young and handsome, so much the better.
É o dever de uma escrava agradar ao seu mestre, e se ele forjovem e bem-parecido, ainda melhor.
I was a young officer then... and I too believed that we Germans were a master race.
E nenhuma razão para esta guerra.
Well just excuse me young man, I've got a lot to do cos the Station Master's having his hair cut in Leeds, you see and Perks must be about it.
Bem, desculpe-me, jovem, tenho muito que fazer, porque o Mestre da Estação foi cortar o cabelo a Leeds, sabe? E o Perks tem de fazer o trabalho.
Young Seitarou, master wants to see you.
Jovem Seitarou, o senhor quer ver-te.
the Zen master reads to the group, and after the reading, the young nun gets up
o mestre Zen fez as suas leituras ao grupo, e depois, a monja levantou-se
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Estou aqui para investigar o desaparecimento de uma menina, como, sem dúvida, o chefe do porto já lhes deve ter dito.
Master, a young woman has been kidnapped! Please help!
Mestre, uma jovem foi raptada, por favor ajude-me!
Young master?
Sim, o que você acha? Você meta a bagagem na carruagem. Ei, faça alguma coisa.
Young master!
Eu tenho que ir a um lugar.
Young master!
Porque sussurra agora?
Can I drop you somewhere, young master?
Deixe-o aprender num carro velho pela primeira vez.
Raghunath, in the last 5 years did you meet your young master?
Sim. Devo pôr a comida para fora?
Master William, there is a young gentleman downstairs... with a rather large radio who is here to see you.
Menino William, está lá em baixo um jovem... com um rádio muito grande que está aqui para falar consigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]