English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Am i early

Am i early tradutor Russo

140 parallel translation
- How you doin', pal? Am I early or what?
Как дела, приятель?
Am I early?
Я рано?
- Am I early?
- Я рано?
Am I early?
Я пришла рано?
HEY, UH, AM I EARLY OR...
Привет, я что рано, или...
Am I early?
- Я не рано?
Am I early again?
Я снова рано?
- Am I early?
- Привет, Эрон.
Uh, am I early?
Я рано?
- Am I too early or too late?
- Я приехал слишком рано или слишком поздно?
Tomorrow I am getting up early to go hunting
Встану рано. Спокойной ночи.
I am not used to going to bed early.
Я не привык рано ложиться спать.
I will be back early I am driving really slow
На этой машине я езжу медленно.
If you consider 1 am to be the start of the day, then I am awfully early.
Если считать час ночи началом дня, то я явился безумно рано.
Am I late or are you possibly just a little early?
Это я припозднился или вы пришли слегка рановато?
Am I too early?
- Я пришла рано, ты ещё не закончил?
It is early Monday morning... and I am in pain.
Понедельник. Раннее утро.
I'm not too early, am I?
Я не слишком рано?
I am pleased to say that this, in my opinion, dawn of early Impressionism...
великий период предрассветного Парижа заставляет трепетать мою душу. - А вы знаток.
- Am I too early? - No, come in.
- Не переведено -
Not early, am I?
- Я не рано?
No I am going to get an early night myself.
Завалюсь спать сегодня пораньше.
I am his mother. I see my tired baby sitting there, and I know he's got to get up early.
Я его мать и не собираюсь ждать, пока он заснёт перед телевизором,..
I am afraid to have said some things to Emily what she will not forgive so early. - Oh, Evie!
К сожалению, я сказала Эмили то, что она не скоро простит и забудет.
I am home early, my sweet wife!
Я пришел пораньше домой, моя дорогая жена!
If Miss Jackson asks where I am, tell me that the young lady, saying, today decided to perform the British rule - got up early and went for a walk.
Если мисс Жаксон спросит, где я, скажи, что барышня, мол, с сегодняшнего дня решила выполнять английское правило — встала пораньше и пошла гулять.
I am glad we left early.
Хорошо, что мы рано ушли.
But really, ma'am, I think it would be hard upon younger sisters, that they not have their share of society and amusement, simply because their elder sisters have not the means or inclination to marry early.
По правде говорят, это нелегко для младших, когда у них нет общества и развлечений только потому, что старшие не имеют возможности пораньше выйти замуж.
- I'm not early, am I?
- Я не рано?
You are 13 and I am in my early 20s.
Тебе всего 13 лет, а мне чуть больше 20-ти.
I am early!
Я рано.
I am sorry, but some of us have to get up early and go to work.
- Простите, но кое-кому из нас нужно рано вставать и идти на работу.
Am I too early?
Я не слишком рано?
I am gonna let you open your big Christmas present early.
я позволю тебе пораньше открыть твой большой рождественский подарок.
Sorry if I call you so early, but I am very upset.
Прости, я так рано. Мне очень плохо, ты единственный, с кем я могу поговорить.
Am I too early for cause of death?
- Если письменный отчет - да.
Am I too early for the farm auction?
Я слишком рано для аукциона?
Or that I am pleased to send my employees to an early death? Not!
Или вы думаете, что я радуюсь, когда мои рабочие умирают?
Well, if you wanna know about the early settlers of Mesopotamia, I am somewhat of an expert.
Ну, если хотите знать о древних жителях Месопотамии, я эксперт в этом.
I'm not too early, am I?
Я ведь не слишком рано?
Am I here early?
Я рано?
Tired of people who fold early,'cause I am wide awake!
Устал от людей, уходящих рано, потому что я еще полон сил!
I am being transferred to the Nord Pas de Calais, I just didn't want to arrive too early...
Меня направили на работу в Норд-Па-де-Кале, и я туда не спешу...
I am going to need to go a little early.
Мне придется уйти пораньше.
Mommy had to go to work early, so I am driving you guys to school.
Маме нужно было рано уехать на работу, поэтому в школу, сегодня вас повезу я.
I know it's a few weeks early, but you know how completely not bitter I am about the divorce.
Я знаю что на пару недель раньше, но ты же знаешь, как я переживаю из-за развода.
- Subconscious is usually determined by the events from early childhood, and since I am a male I could venture a guess that you either fought or played'visit the doctor with someone who looks like me.
- Подсознание обычно оперирует событиями из раннего детства, и раз я мужчина, то могу предположить что ты думала об этом или "играла в доктора" с кем-то, похожим на меня.
Hey. Am I too early?
Привет, я слишком рано?
Am I too early?
Я рано пришла?
Also, I'm leaving early tonight because I am a judge in the Miss Pawnee beauty pageant.
Я ухожу сегодня пораньше потому что я судья на конкурсе красоты Мисс Пауни
Yes, I am early. But whatever.
Да, я рано, но это не важно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]