English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And another thing

And another thing tradutor Russo

797 parallel translation
And another thing, young lady, I'm quite tired of your sitting out on the beach... all hours of the night.
Я устала от того, что вы ночи проводите на берегу.
And another thing.
И это еще не все.
And another thing, Jerry.
И еще, Джерри.
And another thing, those pantalets!
И ещё - эти панталоны!
And another thing I wanna ̶
А ещё я хочу...
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old.
И еще пообещайте мне никогда не носить черный атлас и жемчуг. - Даже в 36 лет.
And another thing :
И вот еще.
And another thing, that boy never came forward.
- И ещё одно, этот парень ничего о себе не рассказывал.
- Yes, yes. Oh, and another thing.
- Дa, дa. и eщe кoe-чтo.
And another thing, mister.
И еще одно, мистер.
And another thing,
И еще одно,
And another thing : From now on, no man will earn his stripes by boxing.
И еще : отныне ни один не получит нашивки благодаря боксу.
And another thing, never a briefcase in Paris and never an umbrella.
И ещё - в Париже никаких портфелей и зонтиков.
And another thing.
И еще одно.
And another thing.
Еще кое-что.
And another thing, how did you happen to meet the crown prince?
А еще как произошло знакомство с крон принцем?
And another thing you did, you didn't tell me the truth.
А еще вы не сказали мне правду.
And another thing... it is not large enough to carry four people.
И она совсем небольшая... чтобы вместить четырех человек.
- And another thing.
- Или вот ещё.
And another thing...
И еще кое-что!
My dear Chesterton, I don't think I have to ask your permission for what I take in my ship, and another thing, I will not have...
Мой дорогой Честертон, я не думаю, что мне нужно ваше разрешение, чтобы взять что-то на мой корабль, и что-то другое, у меня нет...
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before I could put it right.
И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
"But marriage is one thing and love another!"
"Но брак это одно, а любовь - совсем другое!"
And there's another thing I wanna know.
И еще вот, что я хотела бы узнать.
And there's another thing I want you to do.
Я хочу попросить тебя о следующем.
Go on. - Yes, and there was another thing.
- Не важно, дальше.
- One thing and another, what a dream!
- Но в целом, дорогой мой, это мечта.
And another thing.
И еще одна вещь.
I appreciate it. I guess there's a lot of things I should have said to you... advice and one thing or another.
Кэрол, думаю, мне многое следовало бы вам сказать.
The truth is that I realised too late that... Another love exists, and that maybe that's the real thing.
Я действительно слишком поздно понял, что существует другая любовь, возможно настоящая.
One thing led to another, and he led with his right.
Слово за слово, он начал говорить свою правду.
I beg of you not to do this thing. If Potter gets a hold of this Building and Loan, there'll never be another decent house built in this town.
Если Бэйли Билдин перейдет к Поттеру, в этом городе уже ни у кого и никогда не будет нормального жилья.
So we close them and our boys sneak off to places in the Russian sector, or the British, or in the French, and there's another thing.
Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.
And if you think you're going to ease it By making her life miserable, you've Got another thing coming.
Но если ты думаешь, что тебе станет легче, если ты испортишь жизнь ей то вскоре у тебя появится и вторая.
Meat's one thing and bandits another.
Чтобы отстреливать дичь и бандитов.
I was just asking about sody-pop... pigs and taters and one thing and another.
Я просто задал ему вопрос о содовой. Свиньи, картошка, и всё такое.
For another, the only important thing in a case like this... is do you love him and does he love you?
А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
Sports are one thing, and friendship's another.
Что тут думать? Спорт — это одно, а дружба — это другое.
Sorry, it's one thing to win a race, and another to set a record.
Ведь одно дело — выиграть забег, а другое — установить рекорд.
You may want one thing, and she may want another.
Вы можете хотеть одно, она другое.
You say one thing, he says another, and everybody changes back again!
Ты говоришь одно, он говорит другое, и вместе начинаете снова!
One thing and another.
Об одном, о другом.
For one thing, i like to get flowers, and for another thing, it's my - let me get you some coffee.
Во-первых, я люблю получать цветы, а во-вторых, сегодня моя... Давай, я налью тебе кофе.
And for another thing?
А что во-вторых?
Well, for one thing, you - oh, yes, i like to get flowers, and for another thing, it's nice to have flowers on my anniversary.
Ну, во-первых, Вы... Ах, да. Я люблю получать цветы.
Oh, and another thing.
Ах, да.
And another nice thing about this yacht - lots of closet space.
Еще одна удобная вещь на яхте - шкафчики.
Now, first thing in the morning we'll ditch the truck and get hold of another car.
Первым делом утром, сбросим под откос грузовик и достанем другую машину.
Another thing, there'll be looting and worse.
И еще одна вещь. Скоро начнутся грабежи и другие вещи похуже.
You say one thing one day and another the next.
У тебя всегда то одно, то другое.
I mean, man to man is one thing, but, um, man and woman, uh, it's, uh... is, uh... Well, it's, uh, another thing.
В смысле, если это мужчина это одно, но, э.. мужчина и женщина, а.. это.. э... это, ну... в общем, это.. э.. совсем другое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]