And re tradutor Russo
124,456 parallel translation
And second of all, you're back with Leah?
И во-вторых, Ли вернулась?
You're gonna tell me the details of each and every kill.
Ты расскажешь мне детали всех убийств.
And you're never gonna look back.
М : И никогда не оглянешься назад.
We're looking into a hit-and-run fatality in the area and checking trucks that match the description.
Ж : Ищем машину сбившую человека в этом районе, и проверяем пикапы, подходящие по описанию.
And is there anything else that you're not telling us, anything you didn't tell the DA about Joe, about your mother's murder?
Есть что-то ещё, что вы нам не сказали, не сказали окружному прокурору про Джо, об убийстве вашей матери?
And you're telling me it's too hard for you to be free?
М : А ты хочешь мне рассказать, как тяжело, жить на свободе?
You and I, we're not that different, Frank.
М : Мы с тобой не такие уж и разные, Фрэнк.
And we're good now.
М : У нас сейчас всё хорошо.
You're gonna want to know who's lying, and you might need to listen in on a conversation between SBK leaders and their Dominican suppliers.
Ты хочешь узнать, кто лжет, тебе нужно подсушивать разговоры между лидерами "Убийц" и их доминиканскими поставщиками.
You're gonna be processed and arraigned as slow as the law allows.
Мы будем разбираться в этом деле так медленно, как только возможно.
And we're gonna have more time to find this woman.
И у нас будет полно времени, чтобы найти девушку.
They're smart and they're paranoid.
Они умны, они параноики.
Well, they're in here somewhere and we are gonna find them.
Они же где-то здесь и мы их найдем.
We need Helena's location, and you're going to tell me.
Нам нужно местоположение Хелены, и вы мне расскажете.
You know, I've given my heart to this community, and I can't help but feel a little bit hurt that you're pushing me to decide, but, you know...
Ты знаешь, я отдала сердце этому сообществу, и я не могу не чувствовать обиду оттого, что вы заставляете меня принять решение, но, знаете...
Then, we're not so different, you and I.
Значит, не так и мы и отличаемся, ты и я.
You're obviously upset and struggling.
Ты очевидно расстроен и борешься.
And I'm very happy that you're not wearing a wire.
И я очень счастлив, что на тебе нет прослушки.
That I'm just a doctor who sometimes volunteers. With the terminally ill and that you're just a cop. With a bad lead?
Что я просто доктор, который иногда добровольно работает с неизлечимо больными, а ты просто коп с не тем направлением в расследовании?
Then we get him tied to his shooter, and we're golden.
Затем мы повяжем его с его же огнестрельным оружием и мы в шоколаде.
And you're absolutely sure?
И Вы абсолютно уверены?
He doesn't need immediate attention, and we need the bed, So we're sending him to icu.
Ему не нужен срочный уход, а нам нужна койка, поэтому мы переводим его в интенсивную терапию.
Warren, and they're gonna welcome you with open arms?
Южный Уоррен, а они примут тебя с распростертыми объятьями?
And now you're in the system again.
А теперь ты снова в системе.
Now, jess, when you're at school, I know you're safe, And when you're not, I don't know that, So you can't do that, all right?
Джесс, когда ты в школе, я знаю, что ты в безопасности, а когда – нет, я не уверена, так что ты не можешь так поступать, ясно?
Well, there's something going around the hospital, And we're short-staffed.
Ну, что – то происходит в больнице, и не хватает людей.
But I think you and Des have a little side business, where you're sending people off into the long good-night.
Но я думаю, что у тебя и Деза есть маленький подпольный бизнес, в котором вы отправляете людей надолго спать.
When you're done, come and see me in the boardroom.
Когда закончите, придите ко мне в зал заседаний.
When you're ready, slow and steady, pull the trigger.
Когда будешь готова, медленно, но уверенно спусти курок.
Yeah, they're all in love and shit.
Да, они полностью в любви и дерьме.
And now, you're being investigated for murder.
А теперь Вас подозревают в убийстве.
Now, hypothetically speaking, if there was any validity to their claims, and you were out there helping people die, you're doing this what, out of the goodness of your heart?
А сейчас, гипотетически, если есть какая – то обоснованность в их обвинениях, и Вы помогали людям умирать, Вы что, делаете это по доброте своей душевной?
Just tell him what you told me, that you're a doctor, and it's medicine.
Просто скажи ему то, что сказала мне, что ты – доктор, а это – лекарства.
No, we saved her, and you're still saving people.
Нет, мы спасли ее, и ты все еще спасаешь людей.
Desmond said 1 : 00, and you know if we're late, someone's gonna die.
Дезмонд сказал, что в час дня, и ты знаешь, что если опоздаем, кто – нибудь умрет.
You are being followed by the police, and now you're helping somebody escape police custody.
Тебя преследует полиция, а теперь ты помогаешь кому – то сбежать от полиции.
We could have been like sisters, Jess, and now you're turning into this selfish bitch.
Мы бы могли быть, как сестры, Джесс, а теперь ты превращаешься в эгоистичную сучку.
It's all you ever do anyways, and you know, it used to make me really sad, but I don't really care anymore, because when you're around, everything really sucks.
Только это ты и делаешь, в любом случае, и, знаешь, когда – то я очень грустила из – за этого, но теперь мне плевать, потому что, когда ты рядом, все – отстой.
We're not the same you and I.
Мы с тобой не одно и то же.
I'm gonna put you to work if you're gonna stay, so get changed, and there's an extra pair of gloves by the door.
Я заставлю тебя работать, если ты остаешься, так что переоденься, и вон там у двери еще одна пара перчаток.
We're both healers, you and me.
Мы оба целители, ты и я.
We're not the same, you and I.
Мы с тобой не одно и то же.
You used to envy me and now you're judging.
Ты меня осуждаешь?
Well, we're not joined at the hip and, er, and he's in Brighton with his latest app-squeeze.
Мы не сиамские близнецы. И он сейчас со своим любовником в Брайтоне.
If you're closer to your opponents goal line than both the ball and...
Это когда ты ближе к линии ворот, чем мяч и игрок другой команды.
And you're scared she'd...
Ты боишься?
You're five minutes away, and you want me to order you a Merlot.
Ты приедешь через пять минут и хочешь, чтобы я заказал тебе Мерло.
You're talking about you and our victim, right?
Вы говорите о себе и об убитом?
You're right and you're wrong.
Вы и правы и неправы.
We're on the up and up, we treat our people well... Stuff like that.
Мы честно ведем дело, заботимся о людях... и все такое.
Someone drove a tanker truck into Mount Pleasant and dumped God only knows how many thousands of gallons of a bioweapon into New York City's drinking water, and you're gonna keep the NYPD in the dark?
Кто-то пригнал автоцистерну в Маунт-Плезант и сбросил Бог знает сколько тысяч галлонов биологического оружия в питьевую воду Нью-Йорка, а вы намерены держать полицию Нью-Йорка в неведении?
and remember 695
and relax 64
and respect 16
and rest assured 21
and red 20
and really 87
and recently 23
really 59005
reunion 35
redrum 16
and relax 64
and respect 16
and rest assured 21
and red 20
and really 87
and recently 23
really 59005
reunion 35
redrum 16
renee 470
remember 10256
resume 39
remove 22
restaurant 59
rene 151
real 457
remy 191
resistance 29
ready 6018
remember 10256
resume 39
remove 22
restaurant 59
rene 151
real 457
remy 191
resistance 29
ready 6018