And sweet tradutor Russo
3,185 parallel translation
Short and sweet.
- Это была моя речь. - Коротко и ясно.
Handsome and sweet and understanding.
Красивый, милый и понимающий.
Lace, I think keeping it short and sweet was in everyone's best interests.
Лэйс, думаю, будучи кратким и вежливым, я смягчил эту ситуацию.
Let's start looking for anagrams of Sidney Falco and Sweet Smell of Success.
Начинаем искать анаграммы Сиднея Фалько и "Сладкого запаха успеха"
Ripe and sweet and...
Спелые и сладкие.
♪ and sweet girls love to sing ♪
? а красавицам же петь нравится,?
More that you're fun and sweet and unpretentious.
Более того, ты веселая, милая и простая.
It's an old mustang, and it's pretty sweet.
Это старый "Мустанг" и он довольно классный.
Oh, Phyllis, your kisses taste so sweet and your pores smell like corn chips.
Ооо, Филлис, как сладки твои поцелуи, а твои поры пахнут кукурузными чипсами.
I'm sure Erica and Boyd were sweet kids.
Я уверен, что Эрика и Бойд были приятными ребятами.
And then some sweet anchovies, pea and beet fritters and some fries.
Затем сладкие анчоусы, гороховые и свекольные фриттеры, и картофель фри.
She's sweet and everything, but she's also...
Она милая и все такое, но она также...
You didn't think it was sweet when I was jealous of you and Jenny.
Когда я ревновала тебя к Дженни, это тебе милым не казалось.
Sweet. Still so young and fresh.
- Такая молоденькая.
Because you and Mr. Miller are so sweet together.
Вы с герром Мюллером так подходите друг другу!
He's sweet and funny.
Он милый и забавный.
One sweet each and then everyone is to follow me, and if you all behave we will take a detour past the cordon so you can see the bombsite. Merry Christmas. Come on, boys.
Каждый берет по одной конфете и следует за мной, и если вы будете вести себя хорошо то мы пойдем обходным путем мимо оцепления, чтобы посмотреть место, где заложена бомба Счастливого Рождества.
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet.
Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
And Lord, please look after these men because they were very sweet and they're also accomplices to probably what was technically a crime, but...
И Господи, храни этих людей, потому что они очень добры, хотя и стали невольными соучастниками. Ведь фактически, это незаконно...
It was very sweet of you to come and see me.
Очень мило, что ты пришел меня поддержать.
She call me sweet and delicate.
Она назвала меня милым и чутким.
It's like America and France made slow, sweet love and then had a pastry baby.
Как будто Америка и Франция полюбили друг друга И потом у них появился ребенок-кекс.
Cruisin'for the bad guy in a sweet ride, - just like Crockett and Tubbs. - Ah.
Катаемся в поиске плохих парней прям как Крокетт и Таббс.
You and your sweet tooth.
Ты всегда была сладкоежкой.
We could, but unfortunately my brain is lesion-free and I remember that rotten thing you just said about my sweet baboo.
Мы бы могли, но, к сожалению, мой мозг здоров и я помню ту мерзость, что ты сказала про моего сладкого властелина.
And if you want something sweet to go with that stogie, I'll send a friendly little cubanita up to your room.
И, если хочешь добавить немного сладости к сигаре, я пошлю маленькую приветливую кубиночку в твой номер.
And we'll follow the sweet path
Чтобы вместе идти По жизненному пути ".
It's your anniversary, and I think that's a very sweet gesture.
Это ваша годовщина. Я думаю это очень милый жест.
But he's different. He's sweet and kind, and he loves me, I know he does!
любит!
I have never once mentioned how I feel about your godless homosexual lifestyle and that poor, sweet brown baby that you have dragged into it.
Я никогда не упоминала, как отношусь к Вашему безбожному гомосексуальному образу жизни. и к этой несчастной, сладкой темнокожей малышке которую в ы втянули во все это.
I gave a sweet, old man a Trouble, and it didn't work.
Я наделила милого старичка Бедой, и это не сработало.
♪ and when sweet sirens ♪
? и лишь милые сирены?
But don't you think this inspector should have a full head of sweet hair and a reasonable-sized forehead?
Но не думаете ли вы, что у этого инспектора должна быть пышная копна волос и лоб приятных очертаний?
♪ And a sweet, sweet, sweet song ♪
♪ Сладкая, сладкая, сладкая песня ♪
And here is a little extra money for something sweet.
А вот тебе еще денежки на что-нибудь сладенькое.
Not someone who steals the show, but she should be sweet and cute and have a tush like two scoops of vanilla ice cream.
США! Попрошу починить папу. Правильно.
All right, and I'm on the case for my sweet, handsome, delicious boy.
Я тебя видел! Что разбил?
I don't think Jenna and I had any idea that this would become anything more than just a sweet relationship that you wanted to see on television. Click.
Я не думаю, что мы с Дженной ожидали, что это станет чем-то большим, чем просто милые отношения, на которые вам хочется смотреть по телевизору.
That is how sweet and hopeful and happy he can be.
Таким милым и отчаянным, и счастливым он может быть.
- Wow! - That was so emotional and so sweet.
Это было настолько эмоционально и так мило.
Then you hit that sweet spot, and everything just builds and builds and builds until it all just...
А потом вы достигаете этой сладкой точки, и вы доходите... и подводите... и доводите до тех пор, пока...
He had a very strong odour, sweet and sickly, like the way the mice get when they die under the kitchen sink.
От него шел очень сильный запах, сладкий и тошнотворный, как от мышей, когда они умирают под кухонной раковиной.
Cecilia said she could smell something sweet and sickly.
Сесиль говорила, что она чувствовала сладкий и отвратительный запах в доме.
♫ and you blow a sweet breeze towards me. ♫ igt ; ♫ Now I build a castle upon a cumulus cloud ♫ ♫ and open a window towards you to greet your sweet breeze ♫
Почему так хочу обнять И поцеловать тебя? Открою окно и мысленно перенесусь туда.
Yeah, but I've got an "in" with a great realtor and a lead on a one-bedroom and a sweet three-bedroom.
Да, но у меня есть предложенная риэлтером не односпальная, а с тремя спальнями квартира.
Uh, club soda and a sweet tea. ( Glasses clatter )
Содовая и сладкий чай.
Anyway, I, uh, talked to the office staff at the movie set, and not only has Charlie been acting weird lately, but two days ago, he sweet-talked the accountant into letting him look over the books.
Неважно, я поговорил с персоналом на съемочной площадке, и Чарли не только вел себя последнее время странно, но два дня назад он уговорил бухгалтера позволить ему взглянуть на счета.
Look, you're a sweet kid, and I don't even know you.
Слушайте, вы славная, и я даже вас не знаю.
I'm going to kiss that sweet, young FBI agent on the cheek and say, "good night," and then go down to docks and pick up my next shipment of girls.
Я могу поцеловать в щечку этого милого агента ФБР и пожелать "Спокойной ночи", а затем пойти в доки и принять следующую партию девочек.
We'll be sweet and charming, and they'll all fall in love with me at once, right?
Мы будем милыми и очаровательными. и они все сразу влюбятся в меня, ведь так?
At first, it's all sweet and romantic.
Сначала, это все сладко и романтично.
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet child 19
sweet mother of god 19
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweetie pie 68
sweet child 19
sweet mother of god 19
sweet ride 40
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51