English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Anything i want

Anything i want tradutor Russo

4,006 parallel translation
Obviously I can say anything I want.
Очевидно, я могу сказать все, что захочу.
- I don't want anything.
– Я ничего не хочу.
If I succeeded, I don't want anything in my head that might throw it off.
Если мне удалось, я не хочу, чтобы лишние мысли всё испортили.
I can tell you anything that you want to know about Paige.
Я могу рассказать вам все, что вы хотите знать о Пэгги.
I just don't want anything to jeopardize our work.
Я просто не хочу подвергать риску нашу работу.
I didn't want to say anything until Grayson was feeling better.
Я не хотела ничего рассказывать, пока Грейсон не почувствует себя лучше.
" Why would I want anything from you?
"Думаешь, мне что-то от тебя нужно?"
Mr. Blund, anything you want to add before I make my ruling?
Мистер Блант, хотите что-то добавить, перед тем как я вынесу приговор?
Every time I want to discuss anything wedding,
Каждый раз, когда я завожу речь о свадьбе,
If they got anything, I want to be notified first.
Если у них что то будет, я хочу знать первым.
You get anything that shows that she's a pipeline, I want to hear about.
Найди доказательства, если она сливает информацию, я хочу знать это.
Now, um, if I want anything special, should I negotiate with Walden directly?
А если я хочу что-то особенное, мне переговорить напрямую с Уолденом?
I don't want anything more than that, and I'm sure he doesn't, either.
Мне не нужно что-то большее, уверена, Карл думает также.
I don't want anything to do with you.
Я не хочу иметь с тобой ничего общего.
You know, I in't want to mention anything when we looke this place up in the phone book, but I just can't imagine a gun store having leftovers nowaays.
Знаешь, я не хотела ничего говорить, когда мы нашли это место в телефонной книге, но не могу представить, что где-то ещё осталось оружие.
Still, I don't want to do anything that might damage your career.
Можете быть спокойны, я не хочу вредить вашей карьере.
Before I give you anything, I want to make sure my wife is all right.
Прежде чем я дам тебе что либо, я хочу быть уверен что моя жена в порядке.
I'll do anything you want.
Я сделаю всё, что ты хочешь...
I don't want anything to do with you.
Не хочу иметь с тобой никаких дел.
I want a drop of blood, a shard of bone, something, anything.
Мне нужна капля крови, осколок кости, что-нибудь, всё, что угодно.
You want to know what I love about Miami more than anything?
Ты хочешь знать, что я люблю в Майами больше всего?
I know you want some answers, but we promised Barbie we wouldn't do anything until after he talks to Julia.
Я знаю, тебе нужны ответы, но мы пообещали Барби, что ничего не будем делать пока он не поговорит с Джулией.
So I want the promise of your testimony, anything else you have, and I want it now.
Я хочу, чтоб вы пообещали дать показания, и я хочу знать всё, что знаете вы.
I don't want anything to jeopardize our work or him.
Я просто не хочу подвергать риску нашу или его работу.
Well, I don't want to keep you from your family, but, um, if there's anything you need...
Я не хочу отвлекать тебя от семьи Но если тебе что-нибудь нужно...
I don't want to interrupt anything.
Я не хочу мешать вам.
I'd never want to do anything to hurt you.
Я бы ни за что не захотел сделать тебе больно.
Oh, I don't want anything from you, Ryan.
Ой, да ничего мне от тебя не надо, Райан.
I don't want you to worry about anything, because you are magnificent.
Я не хочу, чтобы ты о чем-то беспокоилась, ведь ты чудесна.
From now on, I don't want our families having anything to do with each other!
Отныне, я не хочу что-бы наши семьи имели чего-либо общего!
And I didn't want you to think anything about how it's gonna be after the race. Not many of your people know about me, so I haven't done the damage that would come.
И я не хочу, чтобы ты думала о том, что будет после скачек.
Look, I didn't want to say anything in front of your fiance? But this is a cheap replica given away by a gas-station chain in the'60s.
Слушайте, я не хотел ничего говорить перед вашим женихом, но это дешевая копия, которую продавали на заправках в 60-е.
But I don't want anything to do with it, or you!
Но я не хочу иметь с этим ничего общего.
Now, you can tell me anything you want, but don't let me find out that you and your weasel friend had anything to do with hurting our kind, or I will kill you dead.
Сейчас ты мне можешь говорить все, что угодно, но не позволяй мне узнать, что ты и твой пронырливый дружок причастны к нанесению вреда нашему виду, или я убью тебя намертво.
I just want you to be able to tell me anything.
Просто хочу, чтобы ты могла мне что-нибудь рассказать.
I just want to make sure that he's not going to do anything to anybody else.
Я лишь хочу удостовериться, что он не собирается что-нибудь сделать кому-то еще.
Hey, I don't want to say anything bad against you...
Я не хочу сказать что-то плохое о вас...
I don't want to delete anything.
Не хочу ничего удалить.
I want one too... 30 percent, I don't think I can ask my mom for anything.
Я тоже хочу... Тридцать баллов... У мамы что-то просить бесполезно.
I don't want to commit to anything.
Я не хочу ничего обещать.
I want you to remember all-l-l-l the way back to last week and see if anybody said anything about, oh... breathing in a locked vault, for example?
Я хочу чтобы ты вспомнил всеее что было с прошлой недели и поглядим, говорил ли кто-то что-либо, ох... о дыхании в запертом подвале, например?
I don't want anything right now.
Сейчас я ничего не хочу.
I want to take care of anything you need.
Я обо всём позабочусь.
I don't believe anything that I do will make a difference in the way that you want.
Я не верю в то, что мои действия повлияют на ситуацию так, как ты этого хочешь.
I don't want anything from you.
Я ничего не хочу.
I guess I just want you to know that I care a lot about Sue and that I would never do anything to hurt her and that you can trust me.
Просто знайте, что я очень оберегаю Сью, и ничего не сделаю, чтобы навредить ей, и вы можете доверять мне.
Mom, I also just want to say how much you mean to me and Tawney, and... and I just hope that you know that anything...
Мама, я просто хотел сказать как много ты значишь для меня и Тони и... и я надеюсь, что ты знаешь, что если тебе что-нибудь...
'Cause I wouldn't want to be a part of anything like that.
Потому что я бы не хотел быть частью чего-то подобного.
I don't want you to do anything of the sort.
Я не собираюсь делать ничего такого.
But... but if... if I'm not, I can give you anything you want... and...... that will mean I was real.
Но... если... если нет, я смогу дать тебе всё, что пожелаешь... и... это будет означать, что я настоящий.
I'm only doing this because I don't want anything to happen to you. OK?
Я это делаю, потому что я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, понятно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]