English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Bring it on

Bring it on tradutor Russo

1,136 parallel translation
Bring it on.
Выкладывай.
Bring it on.
Давай!
Bring it on!
Давай, трахай меня!
Bring it on!
Принесите это!
Bring it on.
Давай.
Bring it on!
Начинай!
I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on.
Буду глотать самую здоровенную таблетку, которую вы только найдёте.
Why? Bring it on our 100th day, and give me a rose during my class.
Принеси ее в наш 100-ый день, и дай мне розу во время моего урока.
- Bring it on.
- Давай! Дай мне!
And if sex changes things, you know what, I say bring it on.
И если секс все меняет, знаешь что? Я скажу : пусть меняет.
- Come on, bring it on!
- Ну давай. Вперед!
Bring it on, flyboy!
Давай, давай.
Let's bring it on!
Давай сделаем это!
Bring it on.
Давайте.
Bring it on.
Есть.
Bring it on!
Давай!
Bring it on, big brother tin man.
Ну, давай, большой брат Железный Дровосек.
- Bring it on!
- Сделайте их!
Come on, pork chop. Bring it on.
Слабаки, покажите мне вашу сильную сторону.
Bring it on.
Заносите уже.
Bring it on "!
Давай же! "
Bring it on!
Можешь забрать!
She asked me to give you this. Bring it to me Bring your sweet lovin' Bring it on home to me
Она просила передать вам это.
- Come on, bring it on.
- Да ладно тебе, расскажи.
Bring it on.
Пусть начинается.
- Bring it on!
- Bring it on
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Bring it on.
Поехали.
Bring it on, queen of the desert.
Ну давай, королева пустыни.
Well bring it on.
Хорошо, давай.
Bring it on Hank.
Покажи себя, Хэнк.
Bring it on.
Понимаешь?
Ba-da ba-da do Come on, sugar daddy, bring it home.
Сладкий папочка, скорее неси это мне
- Bring it on, bitch.
! Иди сюда!
The reason I bring it up is Gwen was on.
Я это к тому, что там выступала Гвен.
It will bring harm on us.
Он навлечет на нас беду.
It will bring disaster on us.
Пошли его обратно.
How can it make sense to bring me in on the eve of trial?
Какой смысл нанимать меня накануне суда?
You bring it on yourself.
- Ты сама в этом виновата.
- Well, bring it on, big cheater! - Maid stealer!
Не могла бы ты опустить это вниз.
Gideon, you bring that bitch right down on my head, - and I'll take it from there.
Вы парни, спустите эту сволочь мне вниз, и я тут её заберу.
Bring it in closer in on 3-1-5 degrees!
Поправка на три-один-пять.
Bring it in closer in on 315 degrees at 0-5-0...
Поправка на 3-1-5, цель 0-5-0...
Come on, bring it!
Давай, играем!
- Can I bring it out on the other side?
- Я могу их вынести с другой стороны?
I may have to bring the hammer down and leave a Post-it on his desk.
Мне придётся пойти на крайние меры и оставить записку на клейком листке.
- Bring it on.
- Давай.
- Bring it on, ferret face!
Он работал на студию Диснея.
You know, it's gonna be much easier on him... if we can bring him in before something else happens.
Пойми ему же лучше, если его поймают, пока он ещё чего не натворил.
Hope it's not too big bring on piles again.
Авось не слишком толсто, геморрой снова не разойдётся.
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way... to raise it halfway to heaven... and it was my honor, each day to bring him something to eat... and ask him of the world outside of my own.
Микеланджело нарисовал купол на бумаге а моему брату пришлось додумывать, как его вознести на полдороги к небу. И я с честью каждый день носил ему съестное и расспрашивал его о том, как устроен мир.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]