I never met him tradutor Russo
296 parallel translation
I never met him.
Я его не знаю.
- I told you, I never met him.
Я же сказал, что никогда его не встречал.
I never met him.
Я никогда его не видел.
I never met him before.
Мы никогда прежде не встречались.
I never met him.
Но так и не дождался.
I never met him.
И не видел его ни разу.
I never met him.
Нет, я с ним не знаком.
I never met him.
Я не был с ним знаком.
I never met him, but everybody said he was brilliant.
Я никогда его не видела, но все говорили что он был блестящим.
He's an egotistical pig, and I wish I never met him.
Он - эгоистичная свинья, и мне жаль, что я познакомилась с ним.
I never met him. I can't imagine I ever will.
Я даже и не думал, что такое может произойти
I never met him.
Я с ним не встречался.
I want the Engineer, Bernie. Who is he? I never met him.
Инженер, Берни, кто он?
I never met him.
Я его никогда не видела.
I wish I'd never met him.
Лучше бы я его никогда не встречала.
I've never met anyone like him before in my whole life.
Никогда не встречала такого как он, за всю свою жизнь.
No, I've never met him.
Нет, никогда с ним не встречался.
Well, i've seen him, but i've never met him.
Я видел его, но мы не знакомы.
- I wish I'd never met him.
Он тебе поможет.
If I'd been watching my step, I never would have met him.
Будь я осторожней, мы не познакомилась бы.
Yeah, and I never would have met him... I mean you.
Да, а я бы никогда его не встретил... то есть тебя.
I've never met him.
Его самого я не видел.
I've been here for over a year now. - Strange that I've never met him before.
Странно то, что я уже год живу здесь, но Йоханнеса не встречал.
- I've never met him.
- Не беспокойся.
I've never met him.
Я никогда с ним не встречался.
- I never met him!
Я знаю.
I've never even met him.
Я его даже никогда не встречала.
So I might well have spent my three or four years in the University and never have met him but for the chance of his getting drunk one evening in my college and of my having ground floor rooms in the front quadrangle.
Я вполне мог провести в университете все 3 или 4 года и никогда с ним не встретиться. Но однажды вечером он сильно напился в моём колледже, а я жил на первом этаже, и мои окна выходили на внутренний дворик.
I've never met him.
Я его никогда не видела.
I've never met him.
Я с ним не знаком.
I was born to love him. If I hadn't done this or that... I'd never have met those who made me meet him.
Я родилась, чтобы любить, а не просто сделать то и то, познакомиться с тем-то и тем-то, кого-то встретить...
You never met him because I never dared bring a friend home.
Ты его не видела, потому что я не решался приводить друзей домой.
And I never would have met him if it weren't for you.
Я никогда бы не встретила его, если бы не ты.
When I first met him, he never talked, he just drew.
Когда я с ним познакомилась, он никогда не говорил, только рисовал.
- No, I've never met him.
- Нет, никогда с ним не встречалась.
I've never actually met him before.
Вообще-то, раньше мы с ним не встречались.
I have never met him in my life.
Никогда его не видела.
If I had never met him
Если бы я с ним не познакомилась, этого бы..
But... on the other hand, if you leave me alone, and put the Nagus back the way he was when you met him, I guarantee that you'll never have to talk to another Ferengi again.
Но... с другой стороны, если вы оставите меня в покое, и вернёте Нагуса в его прежнее состояние, я гарантирую, что вы больше никогда не встретите ни одного ференги.
I've never met him.
Я никогда его не видела.
- Unfortunately, I've never met him.
- К coжaлeнию, я нe знaкoм c ним.
- I've never met him.
- Я никогда не встречалась с ним.
I've never met him before.
Я с ним не знаком.
I just met this guy. Somebody I'd never laid eyes on before, I met him at the car wash, one of those drive-through things, and I think he works there.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
I've never met him.
Я никогда его не встречала.
I've never met him before.
Я никогда его не видел.
I never met the guy, but I feel like I've gotten to know him.
Я никогда с ним не встречался, но чувствую, что знаю его.
When I met him seven years ago, I would never have believed that an EMH could become a valued member of my crew... and my friend.
Когда я встретила его 7 лет назад, я бы никогда не поверила, что ЭМГ может стать ценным членом моего экипажа... и моим другом.
I've never met him.
Я с ним не встречалась.
No, I've never met him before.
Нет, нет, я никогда его не видел.
This guy who was in charge - Gaines? I'd never met him before.
С главным, Гэйнсом, я не встречался, его знал Дэн.
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never stopped loving you 42
i never meant to hurt you 82
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never stopped loving you 42
i never meant to hurt you 82
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142