English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ K ] / Keep your guard up

Keep your guard up tradutor Russo

36 parallel translation
Keep your guard up and hit his bad eye..
Избегай ближнего боя, сразу отскакивай, уходи.
Keep your guard up?
Держи защиту?
There's nothing out there to be afraid of, as long as you keep your guard up and your chin tucked, and know how to bring one up from the floor.
Там тебе нечего бояться. Пока ты можешь держать защиту и прятать подбородок. И знаешь как пригвоздить ударом к полу.
Keep your guard up.
Берегись её.
You gotta keep your guard up.
Ты конченый человек. Особенно, если ты артист.
No matter what, keep your guard up'til the end of this round and persevere!
! Какое давление!
Keep your guard up, approach him, and hit left, then right!
поэтому вы всегда сможете смотреть на меня! Звезды?
Keep your guard up, he's coming in wild, get him with a left hook. You wanna do this?
Вы этого хотите?
Keep your guard up.
Эй! - Не расслабляйся.
All right, little man, keep your guard up.
Ладно, малыш, держи оборону.
Keep your guard up, Gallagher.
Будь начеку, Галлагер!
There you go.All right, but keep your guard up, All right?
Хорошо, но держи защиту.
Keep your guard up!
Держись настороже!
You knew how to keep your guard up, not let anything through.
Ты всегда умела защититься. Никого не подпускала близко.
- Keep your guard up, soldier.
- Продолжай служить, солдат.
Keep your guard up even when you kick!
Даже в момент атаки не забывай о защите!
Keep your guard up.
Береги себя.
I'm not sure what Tarrlok's plotting, but keep your guard up.
Я не уверен что именно планирует Талок. Но будь начеку.
Just keep your guard up, okay?
Просто держи уши востро.
Keep your guard up!
Берегись! Защита!
Keep your guard up!
Действуйте согласно приказам!
Keep your guard up.
Держи удар.
Keep your guard up, Drew!
Будь начеку, Дрю!
Jack, you make sure you keep your guard up on that battlefield, all right?
Джек, убедитесь, что ваши люди настороже на том поле сражения, хорошо?
Keep your guard up.
Держите блок.
Keep your guard up, son.
Держать блок, сынок.
- Keep your guard up.
- Держитесь настороже.
Just keep your guard up and your shutters down.
Просто держите оборону, не подпускайте никого.
Keep your guard up.
Будь настроже.
Keep your guard up.
Не забывай о защите.
You need to keep your guard up.
Вы должны всех поднять.
Keep your guard up.
Будь осторожен.
Keep your guard up!
тебе лучше не проигрывать.
Keep your guard up!
нет!
Keep your guard up.
Не расслабляйтесь.
Keep your eyes peeled, and your guard up.
Смотрите в оба и не забывайте про безопасность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]