English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ K ] / Keep your hands up

Keep your hands up tradutor Russo

133 parallel translation
- Keep your hands up
- Руки вверх!
Keep your hands up, honky.
Держи руки вверх, белый.
Keep your hands up!
Держите руки вверх!
Keep your hands up.
Защищайся.
Everybody stay in your seats, keep your hands up and be quiet. ls that clear?
Оставайтесь на местах с поднятыми руками. Всем молчать! Ясно?
Now, when you get up there, keep your hands up, stand straight, don't slump, so that everyone can see you.
А теперь, когда вы туда поднимитесь, поднимите вверх руки и стойте смирно. не сутультесь, все должны видеть вас.
- Keep your hands up.
- Руки вверх.
- I'm homeless. - Keep your hands up.
Подними руки.
Keep your hands up.
Не опускай руки.
Keep your hands up.
Подними руки вверх!
Keep your hands up where l can see them!
Руки вверх, чтобы я их видел!
Keep your hands up where I can see'em.
Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
- Hey, keep your hands up.
- Эй, держите руки наверху.
Keep your hands up! walk!
Держи руки вверху.
Keep your hands up, people, because the next question is :
Держите ваши руки, поскольку следующий вопрос :
Get out of the Jeep. Keep your hands up.
Выходите из машины и поднимите руки.
Always keep your hands up.
Всегда держать кулаки наготове.
- Keep your hands up at all times.
- Держите руки перед собой все время.
Keep your hands up and mouth shut.
Держи руки у лица, а рот на замке.
Keep your hands up.
Держи руки поднятыми.
Keep your hands up!
Не опускайте руки!
Keep your hands up.
Поднимите руки.
Keep your hands up.
Держи руки наверху.
Keep your hands up, though.
Сдавайся, лучше сразу.
Keep your hands up.
Руки вверх.
On your knees! Keep your hands up!
- Стой, руки держи на виду!
- Keep your hands up.
- Руки вверх!
- Keep your hands up
- Держи руки над головой. - Ну хорошо.
Okay. Keep your hands up.
Не опускайте руки.
Keep your hands up.
Держите руки вверху.
Keep your hands up!
Держите руки вверху!
Do not move! - Keep your hands up!
- Стоять, не двигаться!
Keep your hands up!
А свои подними!
Keep your hands up, Brendan.
Выше руки, Брэндан.
Keep your hands up!
Держитесь крепче!
Keep your hands up!
Поднимите руки!
Keep your hands up.
- Держи руки на виду.
Keep your hands up.
Соберись.
You sit down over there nice and easy, and keep your fucking hands up.
И подними руки вверх.
Keep your hands up!
Руки вверх!
So put your fucking hands up, then! Just keep it like that.
Значит, ты поднял руки вверх, твою мать?
- Keep your hands up!
- Руки вверх!
- Keep your hands up!
- Понюхаю?
Shut up and keep your hands to yourself or I'll out your little pecker off.
Заткнись и вали отсюда, пока я твой огрызок не отхватила.
Everyone, keep your hands lifted up to King.
Все, поднимите все руки!
This some lines missing. Keep your hands up.
Держите руки над головой.
Keep your hands in a cart, shut up and have fun.
Держите руки в повозке, заткнитесь и получайте удовольствие.
Keep your hands up!
Подними руки!
We're gonna keep you safe and here's how, everyone get to a corner and place your hands on the wall so everyone can see that you're not up to anything.
" тобы ни кто не пострадал, € приказываю всем разойтись в стороны и положить руки на стены, что бы каждый видел, что никто не двигаетс €.
Why don't you just shut up and keep your hands on the wall?
Ћучше заткнись и держи руки выше.
Keep your hands where I can fuckin'see'em, and shut the hell up.
Держи свои руки так что бы я мог бы их видеть, и закрой пасть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]