Know what i mean tradutor Russo
6,577 parallel translation
From around the way, know what I mean?
Всё по пути, понимаешь о чём я?
Know what I mean?
Понимаешь о чем я?
Well, not literally,'cause then we wouldn't all fit, but you know what I mean.
Ну, не в буквальном смысле, мы же там все не поместимся, но ты меня поняла.
You know what I mean?
Ты понимаешь о чем я?
You know what I mean, Wendy.
Ты понимаешь, о чём я, Венди.
You know what I mean?
Понимаете, о чём я?
Know what I mean?
Понимаешь, о чём я?
You know what I mean? He built this whole empire for us.
Он построил всю эту империю для нас.
Stern hasn't been the most faithful of husbands, If you know what i mean.
- Стерн был не самым верным мужем, как можно догадаться.
He was an old head, you know what I mean? Kept his distance from us youngsters, but when I got jumped... [scoffs]
Он был старичок, знаешь, держался от нас молодых подальше, но когда на меня напали...
Yup, it's fun stuff with some exciting side effects like puking, a rash, going to the bathroom a lot, if you know what I mean.
Да, это забавная штука с захватывающими эффектами, такими как рвота, сыпь много метаний в туалет, если понимаешь о чем я.
You know what I mean?
Ты понимаешь?
This is not the cop I want to be sleeping with, if you know what I mean.
Не с этим копом я хотел бы спать, если вы понимаете, о чём я.
You know what I mean.
Ты знаешь, о чём я.
That man knew his way around a Bunsen burner, if you know what I mean.
Уж он-то знал, как разжечь газовую горелку, если ты понял, о чем я.
- Nothing like hungry club kids full of booze and disposable income, you know what I mean?
- Что может быть лучше голодных тусовщиков, у которых полно наличных, понимаете, о чем я?
You know what I mean.
Ты поняла в каком смысле.
Well, I've felt better, if you know what I mean.
Хотя бывало и лучше, если ты понимаешь, о чём я.
You know what I mean.
Ты знаешь, я имею ввиду.
If they catch a whiff of favoritism, they are going to tear you apart like... like a beautiful baguette, you know what I mean?
Если они учуют хоть намёк на фаворитизм, они разорвут тебя на части как... как красивый багет, понимаешь о чём я?
- You know what I mean?
Понимаешь? Я люблю какао.
You know what I mean!
Ты же знаешь о чем я. ( нем. )
Y-You know what I mean.
- Вы меня поняли.
You know what I mean? Like, that was our lifestyle.
Это было, как мы жили.
I think he would see it more as, like, severe betrayal than rejection. You know what I mean?
Для него, это было, скорее всего как предательство
We don't get it done, you could find yourself negotiating with somebody else next spring. I doubt he's gonna be the kind of guy you want to tip beers with, you know what I mean?
Не подпишем, и весной ты, возможно, будешь договариваться с другим парнем, и я сомневаюсь, что тебе захочется пить с ним пиво, понимаешь меня?
- You know what I mean...
- Ты знаешь, о чём я.
I don't know what you mean.
Ну, что? Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
I don't know what you mean.
Не понимаю, о чем ты.
I don't know what you mean by people I don't recognize.
- Я не понимаю, что значит "незнакомыми".
You know what I mean?
Ты же понимаешь, о чём я?
- ( Both laugh ) - But, uh... I know what you mean.
Но... я понимаю, о чем ты.
I know it's a saying, but what do you mean?
Я знаю, но на что ты намекаешь?
God, I didn't mean to say anything, but they... they threatened to kill me, and I didn't know what else to do.
Боже, я не хотела ничего говорить, но они... Пригрозитли меня убить и я не знала, что еще делать.
I mean, you of all people would know, after what happened with Danny.
Я имею ввиду, ты должна знать всех вокруг После того что случилось с Денни
I mean, I know how they work, but what's the occasion?
Я знаю, что это, но по какому поводу?
I'm not sure what's going on between you two, but I do know this, if we lose focus on how precarious our situation is, just for a moment, we lose everything, and I mean everything!
Я не в курсе, что между вами происходит, но я знаю, что если мы отвлечемся от нашей шаткой ситуации, хоть на мгновение, мы потеряем все, повторяю, все!
Yeah, I mean, just based on what we know about each other, which is not a lot to go on, I know, how would you rank us in order of Most Wanted, from, like, "super bad-ass", all the way on down to
Основываясь на том, что мы знаем, хоть и не много, но всё же. Как бы рассортировал нас от "супер крутого" до "просто мешает"
~ I don't know what you mean.
- Я не понимаю, о чём вы.
I mean, I just don't know what to think.
Я имею в виду, что не знаю, что и думать.
Yeah, I know what you mean.
Я понимаю тебя.
I know what you mean.
Понимаю.
I mean, I don't know what they...
Не знаю, что они с ними...
I mean, we know what they'd think about that, though, don't we?
Хотя, мы знаем, как они к этому отнесутся, правда?
- I know what you mean.
— Я понял тебя.
Know what I mean?
Смекаешь?
I mean, what does it mean for me to know all that if I still just end up wishing Lucy would quit talking metaphors so I could take off all her clothes and just bend her over my desk?
Какой смысл знать всё это, если я всё равно хочу, чтобы Люси перестала говорить метафорами, и я бы сорвал с неё одежду и перегнул через стол?
- Yeah, I know what you mean.
Да, я понимаю тебя...
I mean, you know better than to keep sensitive government documents on a personal phone, so... what exactly are you worried about?
Вы лучше знаете о содержащихся щекотливых для правительства документах на личном телефоне, итак... что конкретно вас беспокоит?
I mean, the way he sees it, he's just going to do what's necessary to... to get what he needs just to keep going, you know?
С его точки зрения, он будет делать всё необходимое... чтобы достать то, что ему нужно и жить дальше.
You know what I mean?
– Понимаете, о чём я?
know what i'm saying 125
know what i'm sayin 29
know what that means 36
know what 656
know what this is 16
know what it is 22
know what that is 21
know what i think 31
what i mean is 305
what i meant to say was 25
know what i'm sayin 29
know what that means 36
know what 656
know what this is 16
know what it is 22
know what that is 21
know what i think 31
what i mean is 305
what i meant to say was 25
what i meant was 87
what i meant 25
what i mean to say is 30
what i mean 49
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
what i meant 25
what i mean to say is 30
what i mean 49
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i meant what i said 95
i mean no disrespect 26
i meant to tell you 58
i mean no harm 17
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i meant what i said 95
i mean no disrespect 26
i meant to tell you 58
i mean no harm 17
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19