More drinks tradutor Russo
207 parallel translation
More drinks, everybody? There's lots left.
- Кому ещё налить, здесь осталось?
Order some more drinks, Sergei.
Сергей, закажи-ка нам еще выпивки.
We'll have a few more drinks, then we'll catch you up.
Мы ещё выпьем, затем догоним вас.
More drinks, boy.
Здесь то и хитрость!
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
Just bring us two more drinks, will you?
Только принесите нам еще выпить, пожалуйста.
No more drinks, your Excellency.
Ваше высочество.
You sit down in a restaurant, you're the ruler of an empire. " More drinks!
Вы сидите в ресторане, вы как император. " Напитки!
Danny, two more drinks.
Дэнни, ещё парочку!
More drinks for everyone!
Угощаю всех напитками!
Yeah. And we also need more drinks. Hold on a second.
А ещё нам нужно больше выпивки, подожди минутку.
Two more drinks, he would have been Tia Maria.
еще два бокала и он стал бы Тетей Марией ( марка кофейного ликера )
- Yeah? Well, no more drinks or free meals, okay?
Больше никакой выпивки и бесплатных обедов, ясно?
No more drinks, all right?
Больше не пей, ясно? Извините.
I'm going to talk to her. Two more drinks.
Я поговорю с ней.
No more drinks for Linda.
Линде не наливать.
Oh, seriously, ladies, I demand you stop buying me more drinks.
O, серьёзно, дамы, хватит покупать мне выпивку.
- [Chattering ] - [ Woman] More drinks.
[Голос официантки] Подайте ещё выпивки!
More drinks.
Больше выпивки!
You've just ordered more drinks.
Но ты только что заказал выпивки.
Try to spill any more drinks on me and I won't.
Если еще что-нибудь на меня прольете, нет.
My friends are fighting, so could you bring us some more drinks,'cause their friendship, like, totally depends on it.
Мои друзья ссорятся. Вы не могли бы принести выпивку? Их отношения сейчас полностью зависят от неё.
Can I have 14 more drinks, please?
Можно еще 14 бутылок, пожалуйста?
But that of a kind of high priest to a virgin goddess then my drinks grew deeper and more frequent, that's all.
... а роль верховного жреца в услужении богини,.. ... тогда я стал пить больше и чаще.
Uh, no, he's more likely mixing his drinks.
О, нет, нет. Это от смешения напитков.
- Well, since you spilled our drinks, he had to get some more. Where is he?
А он где?
- you need any more drinks?
Нужна еще выпивка?
It really does give them a raging thirst and the more she drinks the more she vomits.
В таких случаях часто бывает мучительная жажда, и чем больше она пьет, тем больше ее рвет.
Why don't you... make yourself more comfortable... while I finish the drinks?
Почему бы тебе не расслабиться, пока я не приготовлю напитки?
Can you get some more beers and soft drinks from the cold case there?
Дайте-ка сюда еще пива! И прохладительных напитков.
When his penis hurts, he drinks even more.
Когда у него болит его культа, это просто каторга. Он пьёт ещё больше.
No more getting heckled by drinks dispensers.
Не будет больше споров с автоматом по продаже алкогольных напитков.
Yeah, and we also need more, um, drinks.
Да, и выпивка тоже.
He drinks a lot more than he pays.
- Пьет он чаще чем платит.
You've damaged your brain but no more than a few drinks or five minutes on a cell phone.
Ты, наша Вселенная, повредил свой мозг, но не сильнее, чем недельной пьянкой... или пятиминутным разговором по сотовому телефону.
Some surgeon who probably drinks more martinis than Ray and...
Какого-то хирурга, который пьёт больше мартини чем Рей и...
Anyway, me and Eddie, we went and had a few drinks we had a lot of drinks then we went down to the tattoo parlour and I got a Desert Rat done and Eddie being Eddie wanted something with a bit more meaning.
Слушайте дальше. Мы с Эдди немного выпили. Вернее, сильно выпили.
Well, who drinks halves any more?
Да брось. Кто может долго пить полпинты?
- Who drinks halves any more?
- Кто может долго пить полпинты?
It takes more than a few drinks to render my judgment blurry.
Требуется больше, чем пара рюмок, чтобы размыть мои понятия.
He never drinks more than two beers.
Вы уверены, что ему ничего не подмешали в выпивку?
OK, more food and drinks
Да, больше еды и напитков.
If Pumpkin drinks any more sake, she will pass out.
Если Тыковка еще выпьет сакэ, то отключится.
These kids haven't had more than three drinks each.
Они выпили не больше, чем по три порции.
There's more to life than drinks at the Foreign Office and Nick Robinson's number on your Blackberry.
Радости жизни не заканчиваются на попойках в МИДе и номере Ника Робинсона в твоем телефоне.
Just get us some more fucking drinks.
Я сказал - принесите еще.
I mean, a lot of guys come into the club and buy me drinks, and sometimes I get a little bit more friendly than I intend to.
Многие в клубе любят угостить меня выпивкой, и иногда я более дружелюбна, чем того требуют приличия.
Okay so after we bring the girls drinks in fairly rapid order but not obvious we order two more rounds of shots.
Сейчас закажем девчонкам выпить,.. ... а потом быстро, но не нарочито быстро, закажем ещё раз.
I think death is more like an after-party where everyone goes to the same club and drinks some beers, - smoke a little something-something.
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
Well, it was a stylish enough party... but why they don't offer more ice with their drinks...
Это была довольно стильная вечеринка.. но почему в напитки не докладывали льда..
So after we bring the girls drinks... In fairly rapid order, but not obvious... We order two more rounds of shots.
Значит, как отнесём девкам напитки... в ускоренном темпе, но чтобы в глаза не бросалось, закажем стопок ещё на два захода.
drinks 220
drinks on me 39
drinks are on me 60
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
drinks on me 39
drinks are on me 60
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more than once 124
more often than not 48
more time 37
more than me 30
more than enough 37
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more than once 124
more often than not 48
more time 37