English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / She left a note

She left a note tradutor Russo

99 parallel translation
She left a note that she couldn't marry me.
Она оставила записку, что не может выйти за меня замуж.
She left a note.
Она оставила записку.
When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes.
Когда я вернулся домой из ночной смены, на кухонном столе лежала записка от неё, никаких объяснений, даже прощай не сказала!
She left a note on her door in glue.
Она оставила надпись на двери клеем.
She left a note of apology and disappeared.
Она оставила записку с извинениями И исчезла
She left a note she's in Vegas.
Она оставила записку, что она в Вегасе.
She left a note which pretty much blames me.
Она оставила записку, которая в серьзной степени обвиняет меня.
By the way, she left a note.
Кстати, она оставила записку.
She left a note.
Записку оставила.
She left a note. - You promised me you'd look after her!
Ты обещал мне, что будешь присматривать за ней!
She left a note, and it wasn't very detailed, and the handwriting is just awful.
- Она оставила записку, не слишком подробную, а почерк у неё просто ужасен.
She left a note - "too much sadness at home"
Она оставила записку : "Дома слишком грустно"
She left a note, didn't she?
Она оставила записку?
She left a note.
Она оставила записку
Martin, she left a note.
Да, был.
Yeah, I mean, at least she left a note.
Да, по крайней мере, она оставила записку.
Now she left a note.
Она оставила записку.
She left a note because she's a good girl.
Она оставила записку, потому что она хорошая девочка.
She... she left a note.
Она... Она оставила записку.
She left a note saying she was going to see a friend and hasn't been seen since.
Она оставила записку, что идёт на встречу с другом, и больше её не видели. - С другом?
- She left a note for the neighbor who's taking care of her place.
- Она оставила записку соседке, которая присматривает за ее домом.
She left me a note, I'll read it to you :
Она оставила мне записку, читаю :
She left me a note.
Она оставла мне записку.
She's already left the house leaving a suicide note.
Она не в первый раз уходит из дома, обещая покончить с собой.
- They say that she left a suicide note, sir.
Говорят, она оставила предсмертную записку. - Это неправда.
She must have left a note, saying where...
Она уехала, без единого слова. Не сказав, куда едет.
She left you a note, but I tore it up.
Она ещё оставила записку для Вас, но я её порвал.
She did most of it. She left us a note to get on setting it out.
Она все приготовила и оставила записку, чтобы мы накрыли на стол.
She left you a note.
Она оставила вам записку.
I've left a note in the kitchen for Missy to give to Mrs. Golden... but in case she doesn't see it when she gets in... tell her to get a ride home from ballet with her.
Я на кухне оставила записку для Мисси, чтобы она передала ее миссис Голден... но если она ее не заметит, скажи ей, чтобы она поехала с миссис Голден после балета.
- She took every file but left mine? - Yeah, with a note.
- Она взяла все папки, но оставила мою?
She left me a note.
Она оставила мне письмо.
Left me a note saying one of the instructors was my father, but she didn't know which one.
Оставила мне записку, написав, что один из инструкторов - мой отец, но она не знала, какой именно.
He left a note for Marita. Which she keeps wrapped in a tear-stained handkerchief tucked in her bodice.
Он оставил записку Марите, которую она держит в промокшем от слёз платке в лифе платья.
Mrs. X is shopping. But she left you a note on the table.
Миссис Икс в магазине, но она оставила вам записку.
She said she left me a note by my bed With all her information on it.
Она сказала, что оставила мне записку у кровати со всеми данными в ней.
She had left a note.
Она оставила записку.
She left me a note.
Она оставила мне записку.
But she left me a note.
Но она оставила мне записку.
She just left you a note in a museum!
Она всего-то оставила тебе послание в музее!
No, no, she left me a note.
Нет же, нет.
Adrian left us a note saying she'd be back tomorrow, and we don't know where she is.
Эдриан оставила нам записку, что она завтра вернётся, и мы не знаем где она.
She left us a note that said she'd be back in the morning.
Она оставила нам записку, в которой сказала, что она вернется в первой половине дня.
Why do you think she left this crane instead of a suicide note?
Почему вместо предсмертной записки она оставила бумажного журавлика?
And then she took off with him, didn't come back to the house until after I was asleep, and then this morning left a cute little note that said, "having breakfast with Robbie!"
А затем она ушла с ним, не возвращалась до тех пор, пока я не уснула, а этим утром оставила милую маленькую записку, в которой было написано "Завтракаю с Робби!"
I just can't believe she hasn't called us or even left us a note.
Даже не верится, что она не позвонила и не оставила записки.
She left you a note.
Она оставила тебе записку.
I think, as much as I love a good mystery, she could've left a more helpful note.
Я думаю, что, если бы она любила загадки также как и я, то оставила бы более полезную надпись.
She left a suicide note, you know?
Она оставила предсмертную записку, вы знали об этом?
She left a suicide note, you know... laying blame at your feet.
Она оставила предсмертную записку... поднесла виновного вам на блюдечке.
Her and my niece were out to breakfast, and a little girl at the table next to'em left a note saying, "Help me," and then, she kind of disappeared.
Они с племянницей завтракали в кафе, и девочка за соседним столиком оставила записку со словами : "Помогите мне" и потом исчезла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]