She will be tradutor Russo
2,224 parallel translation
Or she will be his ex-wife when they get divorced.
Или она станет его бывшей женой, когда они разведутся.
She will be moved as soon as circumstance allows.
Её немедленно переместят, как только позволят обстоятельства.
When my mother sees the dress orders, she will be so busy singing my praises that she won't have time to pay attention to...
Впрочем, это не имеет значения Когда моя мама увидит заказы на платья, Она будет настолько занята моей похвалой, что у нее не будет времени, чтобы обратить внимание на...
I know she will be the star of the show.
Я знаю, она будет звезда шоу.
"If the High Doctor cannot cure the exiled king then she will be eradicated, so if you want to save her then take her to the exiled former king."
она будет казнена ". отведи к принцу ".
[Woman speaking Italian over P.A.] Mr. Burton, she will be fine.
мистер Бартон, с ней все будет в порядке.
Your sentiments do you credit, but I suspect she will be too ashamed to face how far she's fallen.
Ваши переживания делают Вам честь, но я подозреваю, ей будет слишком стыдно признать, как низко она пала.
She will be baptised into my tribe.
Она будет крещеной в моей вере.
She will be remembered!
Её будут помнить!
She will be.
Будет.
Well, since we are going in laparoscopically, she will be able to go home by the end of the day.
Поскольку вмешательство лапароскопическое, она сможет пойти домой уже в конце дня.
She will be doing Delibes'Sylvia with variations by Sir Frederick Ashton.
Она будеть исполнит танец из балета "Сильвия" Лео Делиба с вариациями сэра Фредерика Эштона.
When he passes through the square, she will be avenged.
Когда он пройдёт по площади, она будет отомщена.
Sir, I am a deputized election monitor, and when my supervisor Barbara gets out of her aquarobics class, she will be hearing about this, if she's found the hearing aid she thinks her roommate stole.
Сэр, я уполномоченный куратор выборов, и когда моя начальница Барбара вернется со своей аквааэробики, она услышит об этом, если она нашла слуховой аппарат, который, по её мнению, украл её сосед.
Um, she will be right in.
Она сейчас подойдет.
And if she does, she will be a threat to everyone, including your son.
И под угрозой окажутся все, включая твоего сына.
She remains in critical condition, likely will be in surgery throughout the night.
Она находится в критическом состоянии, и вероятно пробудет в отделении хирургии в течении ночи.
Significant physical therapy will be required in the short term, and she probably won't be climbing any mountains in the long term.
В короткие сроки потребуется серьезная физиотерапия, и она, вероятно, не сможет заниматься альпинизмом длительное время.
She is our baby. She will always be our baby.
Она наш ребёнок и всегда будет нашим ребёнком
She'll be charged with multiple counts domestically, and our international counterparts will have their turn with her.
Ей будут предъявлены обвинения здесь, а потом за нее примутся наши коллеги за рубежом.
Of course it will be painful, - but she's already in so much agony... - ( Sighs )
Конечно, будет больно, но она и так вся в муках, застряла за решёткой его доброты.
She writes the book, does the talk shows, and your family's at the center of a tabloid tornado, and your husband's legacy... all that great work... will be tarnished, and his opponents will be justified.
Она пишет книгу, ходит на ток-шоу, ваша семья вызывает множество сплетен в прессе, и наследие вашего мужа, весь этот огромный труд, будет запятнано, а его противники восторжествуют.
$ 2 million in a trust she controls until he's 25, and 2 more in a trust in his name, which will be released on his 30th birthday, given that he agrees not to go public.
2 миллиона в трастовый фонд, контролируемый ею до его 25-летия, и еще 2 миллиона в фонд на его имя, доступ к которому он получит на свое 30-летие, с условием ничего не разглашать.
She tells you how terrible life will be as an unmarried mother.
Она расскажет вам, как ужасна жизнь матери-одиночки.
So if Aunt Erin becomes deputy mayor, will she be your boss?
Получается, если тетя Эрин станет заместителем мэра, она будет твоим боссом?
She needs to get out in fresh air more, amongst people, so our child will be healthy in her womb.
Ей нужно почаще находиться на свежем воздухе, среди людей, чтобы наш ребёнок был здоров в её утробе.
Will she be okay?
Она поправится?
Sally langston... will be president, And she is going to be the finest president
Салли Лэнгстон... будет президентом, самым лучшим президентом, какого знала эта страна, только это имеет значение.
She will pretend to be your friend.
Она притворится твоим другом.
But at what point will she realize she's not going to get to be what she wants to be - when she grows up? - How do you know that?
Но когда она поймёт, что она не станет тем, кем хочет, когда вырастет?
I hate that all the tough stuff a kid faces in life will be even tougher for our kid because he or she will have two dads.
Меня жутко бесит, что вся хрень мира, с которой деткам приходится встречаться лицом к лицу, будет еще более отстойной для нашего ребенка, потому что у него или у нее будет два отца.
How much damage will be done before she goes?
- Но сколько она ещё дров наломает прежде чем уехать?
It will be hard, but she's agreed to try again.
Будет сложно, но она согласна попробовать еще раз.
She's Irish, and will be Catholic like her father.
Она ирландка, и она будет католичкой, как и её отец.
Probably because she knows that Granny will be furious.
Возможно потому, что она знает, что бабушка будет в ярости.
No, she will always be Norma Jeane Baker to me.
Нет, она всегда будет Мэрилин Монро для меня.
Well, how long will she be asleep?
И как долго она будет спать?
Well, when will she be back?
Хорошо, тогда когда она вернется?
I will be damned if I waste a penny of it before my daughter is healthy enough to realize what a beautiful miracle she is.
Будь я проклята, если потрачу хоть пенни до того, как моя дочь будет достаточно здорова, чтобы понять, как она красива и чудесна.
She doesn't seem to be here yet. In the wishful thinking of Suh In Ha's message being delivered, we will now listen to the last song for tonight.
её пока нет. а сейчас мы послушаем последнюю песню вечера.
Eleanor will not be attending tonight's show because she trusts me completely.
Элеонор не будет на сегодняшнем шоу, потому что она полностью мне доверяет.
Oh. That which will fulfill me creatively, reward me professionally and distract me thoroughly from the budding romance between Levon and she-who-shall-not-be-named.
Которая удовлетворит меня творчески, воздаст мне должное как профессионалу и полностью отвлечет меня от зарождающегося романа между Левоном и той-кого-нельзя-называть.
Once she has served her purpose, then that too will be cast away.
Исполнив своё предназначение, она сгинет без следа.
If she is tricked, forced or beguiled, she will fall into the abyss and be lost forever.
Хитростью, обманом или принуждением ты столкнешь её в пропасть и потеряешь навсегда.
She must do so of her own free will or the spell will not be broken.
И по собственной воле, иначе заклятие не разрушится.
– When will she be back? – No idea.
- Вы знаете, когда она вернется?
When she... you will have to tell her... that she doesn't have to be scared.
Когда она... когда она поймет, что с ней произошло нужно будет с ней поговорить, сказать... что ей не нужно бояться.
Mama will be there, won't she?
Мама ведь пойдёт?
She will finally be proud of her three sons. That's for sure.
- Теперь сможет гордиться нами тремя.
And in the morning, you will be hit once more by me. And Oppa, I wasn't going to tell you, but she also stole my bracelet.
А потом ещё я добавлю. она украла мой браслет.
After all, I won't be around soon. If I don't straighten it up now... my Eun Gee will have a hard time, when she is left behind.
Всё равно меня скоро здесь не будет. будет тяжело.