So here i am tradutor Russo
897 parallel translation
So here I am.
Вот так.
The boys told me you missed me so here I am.
Сыновья сказали, что вы скучали по мне - вот я и здесь.
Should be done about it. So here I am, aren't you glad? Of course I am.
Получив твою телеграмму, я уже не стала их дожидаться - и вот я здесь.
So here I am.
И вот я здесь.
So here I am, a confirmed old bachelor and likely to remain so.
Поэтому я - закоренелый холостяк. Таким и останусь.
So here I am.
И я перед Вами.
So here I am! I'm your alibi!
Так что я - ваше прикрытие!
So here I am confronted with danger.
И вот я столкнулась с опасностью.
So here I am, stuck with this flop, - this bog in the History Department... - Go on, Martha.
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
You asked me not to linger. So here I am.
Вы просили, чтобы я не медлил, и вот я здесь.
So here I am alone, a lover in despair.
Теперь я один, как разочарованный любовник, вспоминаю о прошлом.
So here I am alone, and my youth is long gone.
Так здесь я осталась одна, и моя молодость давно прошла.
Well, so here I am, in a planet with over 200,000 hard-working, happy androids, all of whom exist merely to serve my every... whim.
Да, точно, дружище. Итак, я живу на планете с 200000 трудолюбивых и счастливых андроидов, которые существуют только для того, чтобы служить мне.
So here I am.
Я не виноват, месье.
But I had to come, to hear a word, to take a look at him. I wanted it for some reason, so here I am.
И всё-таки я должен был приехать, хоть слово услышать, хоть посмотреть на него, так почему-то захотелось...
So here I am.
Я готова.
So here I am now in a place where I don't even understand their language.
И вот я здесь - в месте, где даже не понимаю языка этих людей.
I didn't feel like staying indoors, so here I am with my books.
Да? Я не хотела сидеть в классе, схватила учебники и ушла.
'So here I am, before all of ye, A serious and a funny guy. 'I make no bones of telling ye : Who, how what when why...
Когда выходишь на эстраду, стремиться нужно к одному -... всем рассказать немедля надо кто ты, зачем и почему.
I am so grateful to be here, and I'm excited to face my problems head-on.
Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой.
You are here, so am I
Ты сейчас здесь, я тоже.
You're here, so am I.
Ты сейчас здесь, я тоже.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
As long as you're here, let me show you the books... so you can see how bad a businessman I am.
Давайте я покажу ваши книги чтобы вы убедились, какой я плохой бизнесмен.
I'm drivin'this here outfit, and well, if the soldiers go back, so am I.
Я здесь главный, понятно? Если солдаты едут обратно, я тоже еду.
# Yet here am I so close to you
И вот уже я рядом с тобой
So I'm telling you, see here I am with these two beautiful dames. What equipment.
Слушай дальше, сижу я... с этими двумя красотулями в баре.Буфера, бамперы - обалдеть.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
So I took all his papers and here I am.
Поэтому я взял его документы и вот я здесь.
I get so frightened when I am here alone and you go out night after night.
Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной.
No, not so much, and here I am, troubling you.
Нет, не очень. И вот пришла надоедать тебе.
So I cashed my cheque, sent flowers to Albert's widow, cleaned up,... and here I am.
Поэтому я обналичил свой чек, послал цветы вдове Альберта, привел себя в порядок, и вот он я.
After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry.
Я отказывалась столько лет, а теперь стираю и глажу для Гарри.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
So I am giving it back right here.
Держи.
And how am I gonna say so locked up in here?
А, как я ему скажу, если я тут заперт?
You know, when I am sitting here alone among my things, I feel so... sad.
Находясь совсем один среди своих товаров, я чувствую себя очень подавленно.
Here I am. So watch it.
¬ от € и по € вилс €. " так смотрите.
So I hurried back to my place, picked up the old briefcase and here I am. Ladies. - Hope I'm not late.
Большинство ТВ-личностей настолько фальшивы, а Тед Бакстер... когда он снимает очки и делает строгий вид...
So, here I am at your disposal.
- Ну вот, я в твоем распоряжении.
So I left, and here I am.
И я ушла.
Anyway... here I am sitting next to you, feeling intimidated because you're so beautiful.
Итак, я сижу рядом с тобой, и ты меня смущаешь. Смущаешь своей красотой.
You're having fun, and so am I. Come here!
Получаешь удовольствие, как и я! Иди сюда!
Yes, and so am I, so get your behinds out of here and go to bed. Go ahead, move it! Move it!
Давайте, живее.
I should be teaching Greek in one of those pleasant schools... of which our province is so proud... but instead here I am under a summer sky... wandering through virgin savannahs... picking native grasses and collecting mineral specimens.
под летним небом собирая местные травы и образцы минералов.
So what am I doing here?
Не понимаю, что я тут делаю.
I am so content here that I have not wet my bed in four nights.
Мне так нравится здесь, что я не обмочил кровать ни разу за четыре дня.
Well, Ma. I really am It's so dark in here
Я миссис Мейфилд.
So am I. Avon, I think he's here.
Я тоже. Эйвон, я думаю он здесь.
I am here to fulfill a role as entertainer, so I am sure... that I could find something for you.
Мадам, я здесь для того, чтобы развлекать гостей, поэтому, я уверен, рано или поздно я смогу раздобыть что-нибудь для вас.
So, here I am living It's a real villa, aunt Klava!
- Ну вот, тут я и живу. - Так это же вилла, тёть Клав.
so here we are 139
so here goes 21
so here we go 38
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here's the plan 27
so here you are 29
so here it is 40
so here's what's gonna happen 17
so here goes 21
so here we go 38
so here's the deal 105
so here's the thing 55
so here you go 16
so here's the plan 27
so here you are 29
so here it is 40
so here's what's gonna happen 17
so here 72
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here i am 1287
here i am again 16
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
so here's what you missed on glee 35
so here's what i'm thinking 17
so here's what we're gonna do 26
here i am 1287
here i am again 16
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46