Tonight's the night tradutor Russo
236 parallel translation
The sea's a miser tonight and the night's black... and there's far too many of us for what little fish there are.
Побереги силы. В море - тихо, а ночь темна.
- Tonight's my last night in the nursery.
- Эта моя последняя ночь в детской.
Say, Joe. Tonight's the night, isn't it?
Слушай, Джо, это будет сегодня?
I think tonight's the night.
Думаю, сегодня тот самый вечер.
Well that's where the water level comes up to, and tonight is not my bath night.
Видите ту линию? Это - линия до которой доходит вода, и сегодня вечером не хочется ванны.
Every man and every woman is asked tonight to believe in a fresh, pervasive joy... for at this night's core lies the guarantee of our hope.
Каждый мужчина и каждая женщина в этом мире призваны в этот вечер поверить в то, что нежданная радость может их охватить, потому что в эту ночь нам вручается залог наших ожиданий.
Well, tonight's the night when we each stand up... and, in intimate detail, tell all about what led to our divorces.
Ты весела, молода, свободна. Не то, что я старая ворчунья, которая готовит ей еду и латает её одежду.
Because tonight's the night of the big show!
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
- Tonight's the last night.
Сегодня последний сеанс.
Tonight's the night.
Сегодня ночью.
Which am I? Am I the dum-dum that got taken last night or the bitch who's trying to take you tonight?
Я дура, которой воспользовались вчера, или сука, которая хочет воспользоваться тобой сегодня?
- Yep, tonight's the night.
- Да. Вечер и ночь.
Tonight's the night, fellas!
Вы помните, что сегодня за ночь, парни!
- Tonight's the night.
- Сегодня тот самый вечер.
Tonight tonight's the night it's gonna be a good night, bro and everything's gonna happen, bro and you take her in your arms and you plant a good one on her... ho tonight's the night
Сегодня нас ждет чудесная ночь Это будет твоя ночь брат
And the third guy says, "Because tonight's the night!"
И третий мужик отвечает "Потому что это сегодня вечером".
Because tonight's the night...
Потому что это сегодня вечером.
Tonight's the night...
- Потому что это сегодня вечером.
Tonight's the night... 3 o'clock?
- Потому что это сегодня вечером. - Потому что это сегодня вечером. - Потому что это сегодня вечером.
Tonight's the night.
- Потому что это сегодня вечером.
It's probably cheese, cos tonight was the night I changed the traps in the bedroom.
Это вероятно сыр, потому что сегодня ночью я заряжал мышеловки в спальне.
Tonight's the night, right?
Сегодня, так?
So anyway, she decides that tonight's the night she'll give Billy what she never gave Michael.
Как бы то ни было, она решила, ч то настал тот день когда она даст Билли то, ч то никогда не давала Майклу.
- Tonight's the night.
- Все. Сегодня вечером.
Tonight's the big night.
Сегодня великая ночь.
[Chuckling] Homer, I-I'd love to chitty-chat, but tonight's the night I do my charity work.
Я рад бы поболтать, но сегодня я занимаюсь благотворительностью.
But tonight's probably not the best night.
Но сегодня наверное, не лучший день.
Tonight is the night I see... everything that's waiting for me
Он для меня. Говорят, что все меняется. Но что-то остается навсегда.
Tonight's the night.
Эммет, главное, что бы ты был счастлив. Это самое важное.
Tonight's the night!
Сегодня та самая ночь!
Tonight's the night We're gonna make it happen
Сегодня та самая ночь, Когда у нас все получится
I will, Roz! Tonight's the night.
Сегодня вечером и сделаю.
Oh, tonight's the night!
О, сегодня та самая ночь!
- Tonight's the big night.
- Сегодня важный вечер.
So tonight's the big night, huh?
- Важный вечер сегодня, а? - Очень.
So tonight's the night of the big bachelor party?
Сегодня большая вечеринка по поводу мальчишника?
" Tonight's the night. Tonight's the night.
" — егодн € вечером.
Tonight's the night.
— егодн € вечером.
Tonight's the night. "
— егодн € вечером. — егодн € вечером. "
So, tonight's the night? - I'm going all the way.
" начит, сегодн € вечером?
And tonight's the night.
Cегодня всё произойдёт.
Tonight's the night Barbara Novak is going down.
Барбара Новак упадёт с пьедестала.
Got you. So this is it. Tonight's the night.
сегодня всё случится?
Tonight's the second night of the full moon. - Two more nights for her to go dog girl.
Сегодня вторая ночь полнолуния, это означает еще две ночи для нее, когда она может превращаться.
Tonight's the night the doctor gave us the okay.
На эту ночь доктор дал "добро".
Because tonight's the night.
Потому что этот день сегодня.
So snuggle up and come near for tonight is Talent Night at The Rocking Chair. Let's hear it for Dancin'Al!
Устраивайтесь поудобнее, перебирайтесь поближе, ведь в клубе "Кресло-качалка" сегодня музыкальное ассорти.
And tonight's your last night at the theatre.
А сегодня - твой последний вечер в театре.
And I wanna see you again tonight, so, um... if it's a one-night stand, I'm not very good at it. But now, listen, aren't you busy with the trial?
Но послушай, разве у тебя сегодня нет важного дела?
Tonight's the night.
Сегодня - оно!
I think tonight's the night.
Я думаю, сегодня это случится.
the night of the murder 53
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
the night shift 17
the night before last 20
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the night's still young 17
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
the night shift 17
the night before last 20
the night she died 20
the night 83
the night he died 19
the night's still young 17
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19