Un tradutor Russo
2,788 parallel translation
We are talking about Kim Jong-un.
Мы говорим о Ким Чен Ыне.
Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear ICBM.
Вооружённые силы КНДР направили на необитаемый остров в южной части Тихого океана 15-мегатонную межконтинентальную баллистическую ракету.
"Although Kim Jong-un rallies his people " with cries for the destruction
" Хотя Ким Чен Ын мучает своих людей возгласами об уничтожении
When you score a bin Laden or a Hitler or an Un, you take it by the balls!
Когда ты играешь с бен Ладеном или с Гитлером или ООН, ты показываешь, что у тебя есть яйца!
I will be traveling to Pyongyang, North Korea, to conduct the first globally broadcast interview with President Kim Jong-un.
чтобы провести первое всемирно показываемое интервью с президентом Ким Чен Ыном.
Well, Aaron, Dave, as I'm sure you know already, Kim Jong-un is now capable of nuking all of the West Coast.
Ну, Аарон, Дэйв, как я уверена, вы уже знаете, что Ким Чен Ын теперь способен уничтожить все западное побережье.
Now, our intelligence suggests that you will be taken here, to Kim Jong-un's personal compound.
Далее, наша разведка предполагает что вас примут здесь и отвезут в личную резиденцию Ким Чен Ына.
Kim Jong-un is a master manipulator.
Ким Чен Ын мастер манипуляции.
It is, uh, Kim Jong-un.
Это, э-э, Ким Чен Ын.
Dude, you just spent the fucking day with Kim Jong-un.
Чувак, ты только что провёл хренов день С Ким Чен Ыном. Что случилось?
Over the years, I grew close with Kim Jong-un.
На протяжении многих лет, я росла рядом с Ким Чен Ыном.
You get Kim Jong-un to fucking cry like a baby in front of all of North Korea?
Вы заставишь Ким Чен Ына плакать, как побитую шлюху перед всей Северной Кореей?
They spent $ 800 million on nukes last year and got $ 200 million in food aid from the UN.
Они потратили 800 миллионов долларов на ядерное оружие в прошлом году и получили продовольственной помощи на 200 млн со стороны ООН.
I'm with President Kim Jong-un of the Democratic People's Republic of Korea.
Я с президентом Ким Чен Ыном Из Корейской Народно-Демократической Республики Корея.
Thank you for joining me, President Kim Jong-un.
Спасибо за что что пришли ко мне, президент Ким Чен Ын.
Kim Jong-un has just pooed in his pants.
Ким Чен Ын только перданул в свои штаны.
Thank you for watching my interview with Kim Jong-un.
Спасибо за просмотр моего интервью с Ким Чен Ыном.
Kim Jong-un.
Ким Чен Ын.
Un moment.
ООН момент.
A oui, un moment.
В oui, un moment.
No, you'll wait here... un- -
Нет, ты останешься здесь... по...
But, remember, when it comes to your work reputation, you can't un-ring the bell.
Но помни. Когда речь заходит о деловой репутации, то сказав "а", придётся говорить "б".
And now I get to make them un-happen for me and the only people I care about.
А сейчас я сделаю так, будто их и не было, для себя и для единственных людей, кто мне дорог.
Hey... hey, juste... juste un petit truc.
Эй, эй, просто.. просто послушайте.
My childhood has been un-ruined!
Мое детство не было разрушена!
Think about it, Daniel... you're un-medicated, and you never really dealt with the break-up.
Сам подумай, Дэниел... ты не принимаешь лекарства, а с разрывом ты так и не смирился.
A wrong'un, my mother said.
Тот еще подлец, как говорила мама.
Que tengas un buen dia.
Хорошего дня. ( исп. )
Not gonna be able to un-see this shit.
Мне теперь этого не развидеть.
Alright, so now you can un-betwinkle him.
Ладно, теперь раскляни ее.
- You were going to un-betwinkle Fly.
- Ты собираешься расклинать Мушку?
Un-betwinkle.
Расклинай!
Un-betwinkle her back to life.
Раскляни его обратно.
Come on, un-betwinkle her.
Давай, раскляни его.
Apparently he can only betwinkle and not un-betwinkle.
Он пока может только заклинать, но не может расклинать.
Un-betwinkle him.
Раскляни его!
- Un-betwinkle him.
- Раскляни его!
Here you go, les huîtres spéciales de claire numéro un.
Вуаля! Ле витр спесьяль де клер нумеро а.
- Alright, now un-betwinkle us.
- Ладно, теперь сними с нас заклятие.
I want to be big again, come on, un-betwinkle.
Я хочу быть опять большим, давай, снимай.
Un-betwinkle, un-betwinkle, come on.
Снимай, снимай, давай.
- And they can un-betwinkle people?
- И эти виплалы умеют расклинать людей?
- We'll go to the land of the Wiplalas where another Wiplala can un-betwinkle us.
- Мы пойдем в страну Виплалы, где другой виплала нас расклянет.
You don't want to get another Wiplala so you have to un-betwinkle Arthur.
Раз не хочешь искать другого виплалу, то придется тебе расклинать Артура.
We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee...
Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея.
You couldn't you un-betwinkle them?
А потом не смог расклясть?
Look after the little'un.
Присмотри за младшими братьями.
You must think me a right daft'un, asking for my teddy.
Вы должны считать меня совсем сумасшедшей, когда я просила медвежонка.
There's a flat above it, and a garden for the little'un.
Там квартира этажом выше магазина, и сад для малыша.
Un cafe? No way, Jose.
Ни в коем случае. ( исп )
Don't test my entirely un-supernatural level of patience.
Не испытывайте мое совершенно не сверхъестественное терпение.
union 78
unite 41
unfortunately 5258
under 290
understand 2529
university 63
until 461
unique 125
uncle 1590
underground 88
unite 41
unfortunately 5258
under 290
understand 2529
university 63
until 461
unique 125
uncle 1590
underground 88
underwear 81
universe 60
understanding 63
united 62
undercover 116
underwater 36
unit 371
understood 2547
underneath 75
underpants 29
universe 60
understanding 63
united 62
undercover 116
underwater 36
unit 371
understood 2547
underneath 75
underpants 29
underwood 165
unknown 252
unless 1476
unusual 100
units 112
uniform 69
unbelievable 2063
unser 261
uncut 71
unforgettable 33
unknown 252
unless 1476
unusual 100
units 112
uniform 69
unbelievable 2063
unser 261
uncut 71
unforgettable 33