English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We had a fight

We had a fight tradutor Russo

362 parallel translation
Well, we had a fight, sort of.
Ну, мы поссорились.
We had a fight. I was knocked cold.
Мы подрались, и я вырубился.
I'm not seeing him anymore. We had a fight.
Я с ним больше не встречаюсь, мы поссорились.
I'm happy. We had a fight...
Вот мы поссорились и я даже рада!
When he was 16, we had a fight.
Когда ему было шестнадцать, мы подрались.
We had a fight.
Мы поссорились.
I told you we had a fight.
Я говорил вам, что была ссора.
We had a fight!
Мы подрались!
We had a fight back then, remember?
Но мы поссорились тогда, помнишь?
We had a fight and parted last year.
Мы подрались и расстались в прошлом году.
Yes, we had a fight.
Да, мы повздорили.
I was seeing a girl here, but we had a fight.
А здесь я ходил с одной девушкой, но мы поссорились.
I mean, most of them didn't think it was fun when we had a fight.
Понимаешь, большинство совсем не считало драку забавной.
He's upset because we had a fight.
Он расстроен - из-за нашей ссоры.
- We had a fight over the peach and Joe doesn't want my business.
- Мы поссорились из-за персика и Джо не хочет иметь со мной дело.
We had a fight on the phone, she hung up...
Мы поругались по телефону.
We had a fight about the move.
Мы разругались из-за техники движений.
- Last time I saw him, we had a fight.
- В прошлый раз мы подрались.
He's mad at me. We had a fight on the phone and I kind of yelled at him.
Мы поссорились по телефону, и я на него наорал.
Years ago... my then wife, Jane, and I... were coming back from her sister's house... and we had a fight.
Годы назад... моя тогдашняя жена, Джейн, и я... возвращались из Коннектикута, от ее сестры... и мы ужасно поругались.
We had a fight and I lost my temper.
У нас была ссора, я вышла из себя.
We had a fight.
Мы же поругались.
Every time we had a fight, he'd binge-eat hot fudge sundaes.
После каждой нашей встречи он съедал гору сладкого салата.
- We had a fight, Daisy snores.
- Мы тут ссоримся, Дейзи храпит.
We had a fight?
- Ссора?
We had a fight, she was going to leave, not disappear.
Мы разругались, она хотела уйти, а не исчезнуть.
We had a fight.
Мы поругались.
We even had a big fight when I was very critical of your last film.
Мы даже поссорились, когда я плохо отозвалась о вашем последнем фильме.
We've just had a terrible fight about you.
- Из-за вас мы поссорились. - Из-за меня?
We had another fight, a beaut.
И спустя некоторое время... Она ушла навсегда...
And we had a hell of a fight.
У нас был жуткий скандал...
We almost had a fight, back then.
Мы чуть было не разругались тогда.
... I kept it for my son, but for him Paris wasn't enough, he left for New York - Finally, we had a big fight.
Я оставил ее сыну, но ему Парижа оказалось мало, и он уехал в Нью-Йорк.
One night we had a big fight... because I was dancing too much with another girl.
Как-то вечером мы с ней жутко поругались потому что я слишком много танцевал с другой девушкой.
Welcome back, Bart. I'm sorry we had such a terrible fight.
С возвращением, Барт. Мне жаль, что мы поцапались.
We had a little fight this afternoon.
Мы немного посорились сегодня.
We had a damn good fight, didn't we?
Мы старались, как могли, разве нет?
Five years ago we had a big fight and... over a work thing and... we haven't spoken since, you know?
Пять лет назад мы разругались из-за работы и с тех пор не разговаривали. Вот так.
Then we had this big fight, and I said I wanted to take a break.
Потом мы серьёзно поругались и я сказала, что хочу расстаться.
We had a big, big fight. Bigger than the last one.
Мы повздорили, поссорились, круче, чем в прошлый раз.
We had a little fight.
Мы поссорились.
We had a big fight about it.
Мы здорово поругались из-за этого.
We had a big fight, she threw me out I started walking and now I'm lost downtown.
Мы здорово поругались, она вышвырнула меня из квартиры я пошел пешком и заблудился.
And one time at band camp, we weren't supposed to have pillow fights, but we had a pillow fight, and it was so much fun.
И ещё раз в оркестре, мы захотели бится подушками, и мы начали бится подушками, и это было таааак забавно!
I dreamt we were getting married... and he left because he had to go fight a fire.
Мне приснилось, что мы собирались пожениться а ему надо было уезжать, чтоб тушить пожар.
We had a huge fight.
Мы сильно поссорились.
Papa cried and we had a fight. All seems lost.
Чтобы она даровала нам победу над смертными!
We just had a big fight.
Мы серьезно поругались.
I was thinking, say we had a big fight, and broke up for a few hours.
Мне подумалось, что если бы мы поссорились то могли бы расстаться на несколько часов.
We had a huge fight.
- Мы страшно поссорились.
It's over.WeII, we've had a fight...
Все кончено. Ну, мы поссорились...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]