English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What else we got

What else we got tradutor Russo

130 parallel translation
What else we got in here? Aha.
Что тут еще у нас?
That's what he said, you know. What else we got?
Вот что он сказал, понимаете.Что ещё у нас есть?
- I wonder what else we got down here?
- Интересно, что еще здесь есть?
All right. What else we got?
Так, что у нас есть еще?
So what else we got?
Так, что у нас еще есть?
What else we got here?
Что тут имеется ещё?
See what else we got.
Посмотрим, что еще у нас есть.
- What else we got. because he only comes around once a year.
Ну, никто по-настоящему его не знает, потому что он приезжает всего раз в год.
Well, let's see what else we got.
Ладно. Так, посмотрим, что еще у нас есть.
What else we got?
Что ещё у нас есть?
What else we got?
Что у нас ещё интересного?
Hey, let's see what else we got here.
- Ну ладно, Мег. - Спасибо...
You know what else we got?
Знаешь, что ещё у нас есть?
- What else we got?
- Что ещё?
What else we got?
Что еще нашли?
What else we got? "Shipoopi".
- "Шипупи". Серьезно?
Otherwise, what else we got?
В любом случае, что же у нас ещё есть?
what else we got?
Что еще у нас есть?
What else we got?
Что у нас ещё есть?
So do I. What else have we got?
Я тоже. Что ещё?
Well, what have we got to provide that everybody else needs?
А чем мы можем снабжать других?
What else have we got?
Что еще у нас есть?
Now, then, what else have we got?
Так, а что у нас еще есть?
What else have we got to believe in?
A вo чтo eщe вepить?
Listen, tonight, after we finish eating you make like you got something else to do and recede into the night, if you know what I mean.
Послушай, вечером, когда мы закончим ужинать ты сделаешь вид, что у тебя какие-то дела и растворишься в ночи, понимаешь, о чем я.
If all the first wives of the world got together... -... what else do we need?
Смотрите, если мы будем вместе... если все первые жёны мира будут вместе...
If that's the case, we need a B side. What else have you got?
- Дениз, но нам нужна сторона Б Что ещё у вас есть.
See, we got a phone there, and one there. What else have we got?
Смотри, у нас есть телефон здесь и еще здесь.
Boys, in case no one else got around to telling'ya we sure do appreciate what y'all done around here.
Ребята, я хотела сказать вам, мы очень признательны за все, что вы сделали.
What else have we got here?
- что тут еще?
What else have we got?
- Что еще у нас есть?
Well, we ain't got much else to do out here. What the hell?
Просто играйте дальше.
We ain't got shit else to do but go back to thunder Mountain, and that spot ain't exactly party central, you know what I'm sayin'?
Только что-то хорошее приснится, ты меня будишь. Не хорошо так ее бросать.
God knows what else he's got that we don't know of.
Бог его знает, что еще ему может принадлежать, о чем мы еще не знаем.
What else have we got here?
А тут у нас что?
We got what we needed. Anything else?
- Мы узнали как раз то, что нужно.
What else have we got?
И что у нас остается?
Now, if he's got hairy cell, what else should we see circling overhead?
Значит, если у него волосатоклеточный лейкоз, то что еще мы увидим, описывающее круги над головами?
What else have we got on Hunt?
Что еще мы знаем о Ханте?
What else have we got on Lizzie Lewis, what else have we got?
Что еще у нас есть на Лиззи Льюис?
We got nowhere else to look. Well, what about his uncle? Buzhayev?
Придётся на него надавить, если он будет молчать - у нас никого нет.
You know, we got ourselves a little Mexican girl here, and I'm thinking... what does a little Mexican girl love more than anything else in the world?
Знаешь, у них в доме живёт маленькая мексиканская девочка, и я думаю что маленькая мексиканская девочка любит больше всего на свете?
What else have we got going for us?
Что еще остается?
WHAT ELSE WE GOT?
Что ещё у нас есть?
What else we've got here?
Что еще тут у нас?
- What else have we got?
- Что ещё у нас есть?
She knows that we know she's doing what she's doing, she's got to do something else, hasn't she?
Раз она знает, что мы знаем, что она делает то, что она делает, то ей придется заняться чем-нибудь другим, не так ли?
Well, what else have we got?
Что еще у нас есть?
What else have we got?
- Что у нас есть ещё?
Uh, what else do we got?
Э, что тут у нас ещё?
Anyway, what else have we got?
Кроме того, у нас больше ничего нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]