Why'd you quit tradutor Russo
40 parallel translation
Why'd you quit?
А почему бросил?
- Why'd you quit?
- А почему завязал?
Why'd you quit?
Почему ты ушел?
Why'd you quit?
Почему ты ушла?
Why'd you quit?
Зачем бросать?
So why'd you quit running?
Так почему вы бросили бег?
why'd you quit, anyway?
А почему ты вообще бросил?
- Why'd you quit?
- Почему уволились?
Why'd you quit?
Почему ты остановился?
It just so happens that I went to an Italian cooking school. Yeah? Why'd you quit?
- Без проблем, у меня был подобный случай в итальянской поварской школе.
I completely understand why you'd want to quit after what I said today but don't throw this away, Serena.
Я полностью понимаю, почему ты хочешь уволиться, после того, что я сегодня сказал. Но не разбрасывайся этим, Сирена.
- Then why'd you quit? - I told you, I don't do whys.
Тогда, почему ты ушла?
Well, then, why'd you quit?
ну и почему тогда ты ушла?
Well - And he used to be a really great figure skater. - Why'd you quit?
А еще он был отличным фигуристом!
Why'd you ever quit acting?
Почему ты перестала играть?
Why'd you quit?
Почему ты бросил ( а )?
Why'd you quit?
Почему ты бросил?
Damn, Dad, why'd you quit?
Черт, пап, почему ты бросил?
Why'd you quit?
Почему ты вышел?
So, why'd you quit nursing school?
А почему ты бросила школу медсестер?
But you was a good reporter why'd you quit for?
Но ведь ты был хорошим репортером, почему ты ушел?
Why'd you quit drinking?
Воспринял это как знак.
Ed, if you enjoyed the choir so much, why'd your wife make you quit?
Эд, раз вам так нравилось петь в хоре, почему ваша жена противилась этому?
What happened there, why'd you quit?
Что случилось, почему ты ушел?
Why'd you quit the revival, hmm?
Почему вы бросили возрождение, хмм?
Why... why'd you quit?
Почему ты ушёл?
Why'd you quit?
- Почему бросил?
So why'd you quit?
Почему ушли?
Why'd you want her to quit her job?
А почему вы хотели, чтобы она оттуда ушла?
They'll give you their whole damn life savings. So why'd you quit?
Мягко советуешь в этом направлении, и они будут отдавать тебе все свои чертовы сбережения.
It was her decision to quit mahjong. And why do you think she'd go and do that, huh?
Что бы Ванесса ни говорила, она сама бросила маджонг.
Now I never did understand... why'd you quit the Dukes?
Я до сих пор не понял... почему ты ушёл из Герцогов?
I put in my notice, and then finished out my shift. - Why'd you quit?
Я отдал ему заявление об увольнении и закончил свою смену.
Why'd you quit football?
Почему ты ушёл из футбола?
Adam : Why'd you quit football?
Почему ты ушёл из футбола?
- Why'd you quit the job?
- Почему вы оставили должность?
Mm-hmm. Well, why'd you quit?
И почему бросил?
Why'd you quit the army then?
Почему ты ушел из армии?
Why'd you quit?
Почему ты вышел из гонки?
why'd you leave 37
why'd you lie to me 21
why'd you run 48
why'd you call me 19
why'd you come here 27
why'd you lie 24
why'd you do it 184
why'd you come back 49
why'd you do that 173
why'd you stop 48
why'd you lie to me 21
why'd you run 48
why'd you call me 19
why'd you come here 27
why'd you lie 24
why'd you do it 184
why'd you come back 49
why'd you do that 173
why'd you stop 48
why'd you say that 30
why'd you come 27
you quit 125
quite 566
quit 222
quitter 26
quitting 23
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
why'd you come 27
you quit 125
quite 566
quit 222
quitter 26
quitting 23
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
quite often 32
quite literally 47
quite a few 36
quite a bit 64
quite sure 96
quite a lot 58
quite so 150
quite nice 19
quite right 315
quite a while 18
quite literally 47
quite a few 36
quite a bit 64
quite sure 96
quite a lot 58
quite so 150
quite nice 19
quite right 315
quite a while 18