English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You must be starving

You must be starving tradutor Russo

79 parallel translation
You must be starving.
Ты, наверное, умираешь с голоду.
I didn't hear what you said. You must be starving.
Я все равно не слышал, что вы сказали.
Come on, you must be starving.
Идемте, вы наверно голодны.
Your food is here, you must be starving.
проголодались.
You must be starving.
Вы, должно быть, умираете с голоду.
Is that so? You must be starving, then.
Так Вы, наверное, очень голодны?
Come, you must be starving after that journey.
Пойдемте, ты наверное проголодался в дороге.
You must be starving.
Ты, наверное, проголодалась.
- You must be starving.
- Проголодалась, наверно.
You must be starving!
Вы, должно быть, проголодались.
Working here all night, you must be starving.
раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный.
Oh, Daphne, you must be starving.
Дафни, ты, наверное, жутко голодная.
You must be starving.
Ты, должно быть, голодна.
You must be starving.
Ты должно быть проголодался.
Well, you must be starving.
Ты, наверное, есть хочешь.
You must be starving after a night like that.
После такой ночи вы, должно быть, умираете с голоду.
Now you must be starving.
Вы, наверное, умираете от голода?
You must be starving
Ты, наверное, страшно голодная.
Adam, me old mate, you must be starving!
Адам, старина, ты наверняка проголодался!
You must be starving, dad.
Ты, должно быть, проголодался, папа.
Let me make you something to eat. You must be starving. Addison, you took care of me.
Ты доверяешь Наоми, Вайолет, Эддисон.
Oh, love, look at the time, you must be starving.
Дорогая, глянь на часы, ты, наверное, умираешь с голоду.
Hey, look, you must be starving now.
Слушай, ты проголодался, наверное.
You must be starving, Peter.
Питер, ты, наверное с голоду умираешь.
You must be starving.
Ты, должно быть, голоден.
So, you must be starving.
Ты, наверное, голоден.
You must be starving.
Ты должно быть голоден.
So you must be starving.
Ты, должно быть, ужасно голоден.
You must be starving.
Ты наверняка проголодалась.
You must be starving.
Ты должно быть голодна.
You must be starving.
Должно быть ты голодна.
You must be starving...
Ты наверное проголодался...
With no Tru Blood, you must be starving, Reverend.
Вы будете голодать без "Настоящей крови", преподобный.
Figure you must be starving.
Tы нaвepнякa пpoгoлoдaлcя.
You must be starving.
Ты, верно, голоден.
You must be starving.
Ты, наверное, проголодался.
- You must be starving
- Ты, наверное, проголодалась?
You must be starving.
Вы наверное проголодались?
Oh, you must be starving.
Ох, ты наверное умираешь с голода.
Vinny, you must be starving.
Винни, ты, должно быть, умираешь с голоду.
You must be starving.
Должно быть, ты совсем голодная.
You must be starving.
Ты, наверное, жутко голодный.
You must be starving.
Ты, наверное, голодна.
Well, you must be starving, so I will start dinner.
Ну, ты, наверное, голоден, начну готовить ужин.
Marmite, I'm sorry, you must be starving.
Марми, извини, ты, наверное, умираешь от голода.
You must be starving.''Oh, you angel.
Ты, наверное, проголодалась. - Ты просто ангел.
You must be starving.
Ты, должно быть, умираешь с голоду.
You must all be starving.
Вы, наверное, проголодались.
You must be hungry by now. I'm starving.
Я умираю с голода!
You must be starving right?
хочется?
Well, hey, you guys must be starving.
Ну вы, ребята, наверняка проголодались.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]