English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Get off my case

Get off my case tradutor Turco

108 parallel translation
Get off my case!
- Git başımdan!
- Get off my case!
- Düş yakamdan!
- Get off my case, man!
- Düş yakamdan, adamım!
Get off my case, huh, Papa?
Benimle uğraşma baba.
Get off my case motherfucker!
Defol git orospu çocuğu!
- Get off my case, motherfucker!
- Kasamdan uzak dur, orospu çocuğu!
Com. Risner just won't get off my case.
Emniyet Müdürü Risner yakamı bırakmaz.
Why don't you get off my case.
Yakamdan düşsene.
Can't you just get off my case?
Sen bu olayı doğru mu buluyorsun?
- Get off my case, you old blob.
- Manzaramdan çekil, seni yaşlı moruk.
Get off my case!
Düş yakamdan!
Get off my case, man!
Bırak abı beni!
I mean, I don't run around with married men so just get off my case.
Evli adamların peşinde koşmam, benimle uğraşma!
Get off my case.
Üstüme gelme.
Get off my case, Mathilda.
Beni rahat bırak Mathilda.
Lisa, tell your mother to get off my case.
Lisa annene söyle benim sorunumla ilgilenmesin.
Boni, get off my case!
Boni, benimle uğraşma!
- She won't say love Get off my case I won't say it
Rahat bırakın beni Söylemeyeceğim istediğinizi
- Get off my case!
- Rahat bırak beni!
Get off my case, kid.
- Git başımdan, çocuk.
Get off my case
Bırak yakamı.
Hey, get off my case! The only reason I'm working here.... is'cause I'm trying to get a date with Mom.
Burada çalışmamın tek nedeni Anne ile çıkmaya çalışmam.
Stevenson... get off my case, all right?
Bırak beni, istermisin? Anneye dönüyoruz.
Tell her about it so she can get off my case.
Yaptığını söyIe ona da beni suçIamaktan vazgeçsin.
If I go see this guy, will you get off my case?
Adamla görüşürsem yakamdan düşecek misin?
Why don't you just get off my case, man?
- Niye beni rahat bırakmıyorsun?
Get off my case.
Üzerime gelip durma.
Maybe you need to get off my case... considering I just gave your wife $ 500 so she can pay for fucking diapers!
Bence senin yakamdan düşmen gerekir... çocuk bezi alsın diye karına 500 dolar verdim çünkü.
Dani, get off my case!
Dani, siktir git başımdan!
Get off my case!
- Ona yakışmış.
Can hog! Get off my case, little cocktail wieners!
Kutumdan uzak durun, kokteyl sosisleri!
Get off my case!
Kutumdan dışarı çık!
Get off my case!
Sinirlerimi bozma!
Get off my case...
Ne?
Why don't you just get off my case, asshole? It was an accident, for Christ's sake!
Tanrı aşkına, bu bir kazaydı!
Get off my case, mum!
- Mutfağımdan uzak dur anne!
Now get off my case.
Çekil başımdan şimdi.
Will you just get off my case and do your job?
Benim derdimle ilgilenmeyi bırakıp kendi işine odaklansan nasıl olur?
- Get off my case.
- Beni boşver.
You better get off of my case, Earl.
Rahat bırak beni.
Why don't you get off my fucking case?
İşime karışmayı bırak.
Now get off my case.
Bırakın beni.
- Get off my fucking case.
- Çekil başımdan.
Get off my case, Fleischman.
İşine bak Fleischman.
Not even the suggestion of teen lesbianism can get you off my case.
Genç işi lezbiyenlik bile aklını çelemiyor.
At first... I just wanted to catch the motherfuckers that shot at me... but now I think I can solve this case... and if I do it before the Miami police do it... that publicity right there'd be everything I need... to get my business off the ground.
İlk başlarda, sadece bana ateş eden alçakları yakalamak istiyordum ama şimdi bu davayı çözebileceğimi düşünüyorum ve eğer bunu Miami polisi yapmadan önce yaparsam oradaki bu tanıtım işimi karaya çıkarmak için ihtiyacım olan her şey sağlar.
in case something happens, there's something I need to get off my chest.
Kötü bir şey olursa, şunu bilmeni istiyorum.
If I can win this case, get my practice off the ground...
Bu davayı kazanırsam, prensiplerimden ödün vermiş olacağım...
In case you haven't noticed, I've been walking around in a loop, hoping to get you off my back at some point.
Evet. Bu durumda hala anlamadıysan, çevrede tur atıyorum, bir noktada peşimi bırakırsın diye umuyorum.
All right, now, before we start, just in case my wife asks, and she probably will, what'd this guy do to get his foot cut off?
Tamam, başlamadan önce, karım sorarsa, ki soracaktır, bu adam, ayaklarının kesilmesini hak edecek ne yaptı?
It's the only way to get them off my case.
Onları sırtımdan atmanın tek yolu bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]