How are you going tradutor Turco
2,242 parallel translation
How are you going to do that, Freddie?
Bunu nasıl yapacaktın Freddie?
How are you going to afford a three-bedroom apartment
Üniversiteye giderken, üç odalı bir evin masraflarını nasıl karşılayacaksınız?
How are you going to explain Your unnamed executive to your producer?
Yapımcına ismini vermeyen yöneticini nasıl açıklayacaksın?
How are you going to get past the dogs?
- Köpekleri nasıl geçeceksin?
How are you going to start the car? I don't know.
- Arabayı nasıl çalıştıracaksın?
How are you going to get the car through the gate?
- Kapıdan arabayla nasıl geçeceksin?
How are you going to evade the angry bikers? Oh, I haven't got a clue.
Kızgın motorculardan nasıl kurtulacaksın?
and there was a shocked silence, and they said, "How are you going to get on in the film business?"
Şok edici bir sessizlik oldu. Sonra sordular : "Film işinden ne bekliyorsun?"
How are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
But, Mom, how are you going to get home?
Eve nasıl geleceksin peki, anne?
How are you going to have sex?
Nasıl seks yapacaksın?
How are you going to figure this out?
Nasıl çözeceksin duru mu?
How are you going to be able to keep everybody safe?
Herkesi nasıl güvende tutacaksın?
How are you going to keep the residents safe in these areas?
Buralardaki insanların güvenliğini nasıl sağlayacaksınız?
- How are you going?
- Nasılsın?
So how are you going to feel when I have to drop her off this ship, put her on some rock, and you know it's coming, she knows it's coming.
Peki, onu gemiden atmak zorunda kaldığımda ne düşüneceksin? Onu bir kaya parçasına bırakacağım ve yaklaşıyor biliyorsun, o da biliyor.
How are you going to explain this to your shareholders?
Bunu hissedarlarınıza nasıl açıklayacaksınız?
How are you going to support him?
Ona nasıl destek olacaksın?
How are you going to arrest a vampire?
Bir vampiri nasıl tutuklayacaksın?
And how cruel are they going to be to us if we're discovered, you idiot?
Peki gerçek kimliğimiz ortaya çıkarsa bize ne kadar gaddarca davranacaklarından haberin var mı salak?
How long are you going to wait?
Daha ne kadar bekleyeceksin?
So you must have some pretty clear vision of how you - or should I say we, are going to get over this?
Sorunun üstesinden gelme konusunda açık görüşIü mü oldun, yoksa biz mi öyle olduk demeliyim?
How are you so sure you're going to win?
Kazanacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
You surely are going to die.. .. but before that.. .. we'll let you watch how your friends die!
Arkadaşların mutlaka ölecek ama önce kim olsun?
How long are you going to be in there?
Orada daha ne kadar kalacaksin?
Think about this, if you buy it, how long are you going to have to hang onto it before it pays off?
Diyelim ki burayı aldın. Yatırımının karşılığını almak ne kadar sürecek?
You can't tell how people are going to behave based on how they have behaved.
Tutanaklara bak istersen. İnsanların geçmişte nasıl davrandıklarına bakarak gelecekte de ne yapacaklarını bilemezsin.
And 12 hours, you may have two cells, this is very early and yet we are seeing what's equivalent of the DNA, the blueprint for how the universe is going to develop.
Ve 12 saatte, 2 hücreniz olabilir, bu çok erkendir ve ve gördüğümüz henüz DNA'nın eşdeğeridir, evrenin nasıl gelişeceğinin planı...
.. I do not know how you are going to react.. .. to what I have to tell you.
Sana söylemek zorunda olduğum şeye nasıl tepki vereceğini bilmiyorum.
Jack and I were very worried, how are we gonna make this scene, where you have all the Viking ships going into a fog bank and disappearing.
Jack ve ben tüm Viking gemilerinin sise girip... gözden kaybolduğu sahneyi çekmek konusunda endişeliydik.
Because someday you are going to come to your senses, Will, and you're going to get over that little Miss Crazypants, and you're going to come back to the one woman who really knows how to love you.
Çünkü bir gün aklın başına gelecek Will ve Bayan Zırdeli'yi unutacaksın seni gerçekten sevmeyi bilen tek kadına geri döneceksin.
How long are you planning to keep going with this?
Bunu daha ne kadar sürdürmeyi düşünüyorsun?
Where are we going? You either tell me where there's another site, or I tell everyone how you went for my gun, and I was forced to defend myself.
Ya bana diğerinin yerini söylersin ya da herkese silahımı almaya çalıştığını kendimi savunmak zorunda kaldığımı söylerim.
How are you going, with your merchants of death?
Oltaya takıldılar artık! İşlerini bitirebiliriz.
How are we going to make this about you?
Bu nasıl oldu da senle ilgili oldu? Bugün doğum günüm Jack!
How many more of these things are you going to?
Bu şeylerden daha ne kadarına katılacaksın?
Just... need to think maybe about how many people are going to be around the next time you let her out.
Bir dahaki sefer onun çıkmasına izin verdiğinde etrafında ne kadar insan olacağına dikkat et yeter.
You are not going to believe how much cool shit is under the boat.
Bu teknenin altında ne kadar sağlam şeylerin olduğuna inanamayacaksınız!
I am going to walk you out, because I have a very sudden desire for a cup of coffee. Hmm. How are you feeling?
Ben de sizinle çıkacağım, çünkü aniden canım feci kahve istedi.
How long are you going to stay like that?
Daha ne kadar böyle kalacaksın?
How's it going with the little side project That just the two of you are doing?
Şu "ikinizin" yaptığı küçük projeniz nasıl gidiyor bakalım.
How are we gonna know when it's, you know, going down?
İstediğimizi nasıl belli edeceğiz?
You're my superior, but how much longer are we going to drag him around?
Sen benim amirimsin ama daha ne kadar onu taşıyıp durabiliriz ki?
Sire, how many more men are you going to lose in this quest?
Bu görev için daha kaç adam kaybetmeniz gerekiyor Majesteleri?
Then how else are you going to find out who she is?
Sonra onun kim olduğunu nasıl çözeceksin?
How long are you going to hide?
Daha ne kadar saklanacaksın?
- No. Hey, how are things going with you and Jerry?
- Jerry ile nasıl gidiyor?
I can see how angry you are, but you're going to get yourself killed.
Ne kadar sinirli olduğunu görebiliyorum ama kendini öldürteceksin.
How long are you going to leave my gift outside, huh?
Hediyemi daha ne kadar dışarıda tutacaksın?
That Jin Ho fella, how much longer are you going to let him stay?
Jin Ho denen adamla, daha ne kadar yaşayacaksın?
Of course, the tricky thing is that you need to know how bright the actual galaxies are if you're going to tell how far away they are.
Tabii ki, şaşırtan şey, eğer ne kadar uzaklıkta olacaklarını söyleyecekseniz ne kadar parlaklıkta olduklarını da bilmeniz gerekir.
how are you going to do that 42
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33