How could i forget tradutor Turco
620 parallel translation
- How could I forget?
- Nasıl unutabilirim ki?
- How could I forget it?
- Hiç unutur muyum?
How could I forget my little Georgette?
- Anlıyorum.
How could I forget you?
Seni nasıl unutabilirim?
How could I forget?
Nasıl unuturum?
How could I forget a man who owns a department store?
Mağaza sahibi bir adamı nasıl unutabilirim?
How could I forget?
Unutur muyum hiç?
- How could I forget?
- Nasıl unuttum?
How could I forget?
Nasıl unutabilirim ki?
How could I forget?
Nasıl unutabilirim.
How could I forget?
Hatırladın mı? - Unutur muyum?
How could I forget a fine looking gent like him?
Onun gibi nazik görünüşlü bir beyefendiyi nasıl unutabilirim?
How could I forget it?
Nasıl unutabilirim?
We were knocked to the ground, how could I forget?
Nasıl unuturum, bizi yere sermişti?
How could I forget?
Nasıl unutabilirim?
How could I forget.
- Hiç yardım alamadan.
Greta, how could I forget about you?
Greta, seni nasıl unutabilirim?
How could I forget the name of our soap?
Sabunumuzun adını nasıl unutabildim?
How could I forget the man who killed my husband?
Kocamı öldüren adamı nasıl unutabilirim?
How could I forget?
Nasıl unutabilirdim?
How could I forget you?
Seni nasıl unutabilirim, aşkım?
How could I forget the wine?
Şarabı nasıl unuturum?
Is it possible for you to recall how long after you arrived here that their power began to develop? How could I forget that?
Gelmenizden ne kadar süre sonra bu gücü geliştirmeye başladıklarını hatırlaman mümkün mü?
How could I forget the sad death of Madame Fenelone.
Madam Fenelone'un üzücü ölümünü nasıl unutabilirdim.
Putting it all aside, how could I forget the date of Tevfik Fikret's death?
Hepsi bir yana ben nasıl olur da Tevfik Fikret'in ölüm yıldönümünü unuturum.
How could I forget the plate with the colors?
Renk tabağını nasıl unuttum?
- How could I forget?
- Nasıl unutabilirim?
How could I forget?
Nasıl unuttum?
How could I forget you.
Seni nasıl unutabilirim ben.
How could I forget that?
Bunu nasıl unutabildim?
How could I forget him?
Nasıl unutabilirim ki?
How could I forget that?
Bunu nasıl da unutabildim?
You yourself told me to confirm your presence there. How could I forget?
Toplantıya iştirakinizi temin etmemi istemiştiniz.
How could I forget you?
Hayır. Seni nasıl unutabilirim?
Oh, well, how could I forget.
Tabii ya! Nasıl unutabilirim ki?
How could I forget it?
Nasıl unutabilirim ki?
How could I forget you?
Sizi nasıl unutabilirdim ki?
How could we forget, lord, that we come to visit our sister, Kriemhild?
Kız kardeşimiz Kriemhild'i ziyarete geldiğimizi nasıl unutabiliriz?
How could I ever forget him?
Onu nasıl unutabilirim? O kadar hoş ki.
You think I could forget how you kept them from knowing I was chicken?
Onların benim tavuk olduğumu öğrenmelerine nasıl engel olduğunu unutabileceğimi mi sanıyorsun?
How could I go off and forget my plant?
Çiçeğimi almayı nasıl oldu da unuttum?
How could I possibly forget?
Nasıl unutabilirim ki?
How could I ever forget?
Oh. Nasıl unutabilirim?
How could I ever forget?
Nasıl unutabilirim?
I missed you so much, Cigdem! How could you forget me?
Sana nasıl hasret kalmışım, yavrum, Çiğdemim.
How could I ever forget " "The Confidential" "?
" "Confidential" " gazetesini nasıl unutabilirim?
How could I ever forget him?
Onu nasıl unutabilirim ki?
How could I fucking forget, man?
Nasıl unutabilirim ki?
How could I ever forget!
Nasıl unutabilirim ki?
How could I ever forget it?
Unutmak ne mümkün!
Marc, Marc, even changed like this, how could I ever forget you?
Marc, Marc, değiştiğim halde, seni nasıl unutabilirim?
how could you 802
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could 42
how could i 257
how could you not 37
how could you forget 27
how could you know 50
how could you let this happen 67
how could it 19
how could you tell 60
how could you be so stupid 39
how could 42
how could i 257
how could you not 37
how could you forget 27
how could you know 50
how could you let this happen 67
how could it 19