English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ S ] / Same shit

Same shit tradutor Turco

658 parallel translation
I can go there if I want, but if it's the same shit, screw it.
İstersem gidebilirim, ama aynı haltsa, kalsın.
You're wearing the same shit from three years ago.
3 yil öncede ayni halti giyiyordunuz.
That's why he has to do the same shit work we do.
İşte o yüzden o da tıpkı bizim gibi pis işleri yapıyor.
Now The Kid's doing the same shit.
Şimdi de Altın Çocuk aynı şeyi yapıyor.
Same shit.
Aynı şey. Şimdiden görüyorum.
The same shit is everyhere, the difference being that here I am the boss, remember, Soft!
Her yerde aynı rezillik, burada olmanın tek farkı, burada patron benim, unutma Soft!
Our only hope is that they're mired down in the same shit you and I wade in every day.
Tek umudumuz da onların, senin ve benim hergün bulaştığımız bir pisliğe bulaşmış olmaları.
How can the same shit happen to the same guy twice?
Aynı bok, aynı adamın başına iki kere nasıl gelebilir?
I'm wearing the same shit.
Bense hâlâ aynı boku giyiyorum.
Don't start with Artie, because he won't stand for the same shit I do.
Artie'ye kafa tutma, çünkü o, benim gibi bu boka katlanmaz.
Some of that same shit you ripping off to me?
Ya da beni boka batırıp çıkarmayı mı?
He and Ray got busted about six years ago for another drug rip off. Same shit.
Altı yıl önce, Ray'le birlikte... yine böyle bir soygun yüzünden enselenmişler.
We come from the same shit hole.
İkimiz de aynı bok çukurundan geliyoruz.
Same shit been happenin'to my people for 425-odd years.
Aynı bok 425 yıl önce halkıma aynen yapılmıştı.
- She's been pulling the same shit!
- Hep aynı bokluğu yapıyor ama!
Same shit.
Aynı pislik.
They got the same shit there that they got here.
Yani burada olan şeyler orada da var.
We have to deal with the same shit, but we can't really know... who or, you know, what the enemy is.
Hala aynı pisliklerle başetmek zorundayız ama düşmanın kim.. .. ya da ne olduğunu tam olarak bilemiyoruz.
It's all the same old shit.
Aynı pisliğin laciverdi.
I wouldn't give a shit but I have to return it in the same condition it was.
İçimden her şeyi parçalayasım geliyor! Her şeyi olduğu gibi teslim etmem lazım.
All this shit is the same anyway.
- Curry Brand.
You all just think you wanna hear that same old shit.
Hepiniz aynı şarkıları duymak istediğinizi sanıyorsunuz.
Their sister is the same shit.
Bacıları da aynı bokun suyu. Aynı kanı taşıyor çünkü!
Shit, she got the same thing up under her skirt - that you got in your pants. - Come on.
Onun da eteğinin altında aynısı var.
Same old shit.
Her zamanki numara.
Presto "chango." The same little shit.
Eliçabuk çocuk. Yine aynı terane.
- Same old shit.
- Aynı bok.
- You come- - You came by here yesterday with that same old shit.
Dün de aynı saçmalıklarla geldin karşıma.
Life is the same old shit ever.
Her zamanki şeyler işte.
Shit, the same arm!
Lanet olsun, aynı kol!
Same old shit.
"Aynı eski bok."
You hear the same asshole shit I hear?
Benim duyduğum lanet şeyi duyuyor musun?
A fancy mouthpiece, gave me the same big city shit as you.
O da sizin gibi büyükşehir pislikleri anlattı.
It's the same old shit man.
Her zaman böyle oluyor.
It's the same racist, macho, sexist shit we turned our backs on.
Bu reddettiğimiz ırkçı maço pislikle aynı.
Same old shit.
Aynı eski bok.
Same old shit.
Aynı boktan şeyler.
COURSE, AT THE SAME TIME, JUNKIES ARE SHIT,
Tabiki, aynı zamanda, keşler pisliktir,
- Same old shit.
- Her zamanki gibi boktan.
Every day it's the same shit. willie : Hey!
Her gün aynı b... k.
You know Rafe. Same old shit.
Rafe'yi bilirsin.
Same old shit, Scooter.
Yine aynı bokun boku, ha Scooter?
No, I no gonna pay you same same. You give me shit!
Şimdi bu pislik için aynı parayı ödemeyeceğim.
- This is the same old piece of shit.
- Bu, eski bok parçasının aynısı.
It's all the same piece of shit without that, isn't it?
Sadakat olmazsa... hiçbir şeyin anlamı kalmaz, değil mi?
It's the same old shit.
- Aynı eski...
Yeah, well, it may be the future to you, Larry... but it's the same old shit to me.
Evet, belki senin için gelecek olabilir, Larry. Ama bana göre tam bir saçmalık.
Now, at night we take over the land, and that's the same thing as owning it, and don't shit go down in the hood unless we say so.
Bölgeyi gece ele geçireceğiz, bu şekilde bölge bizim demektir. Biz çekilin diyene kadar mahalleden çekilmeyin.
- Same old shit.
- Bildiğin gibi.
The same fucking shit!
Hep ayni bok!
Same old shit, different day.
Aynı bok, farklı gün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]