See you in hell tradutor Turco
385 parallel translation
I'll see you in hell first.
Önce cehennemde ölünü görürüm daha iyi.
I'LL SEE YOU IN HELL FIRST.
Sizinle önce cehennemde görüşürüz.
Check. See you in hell.
Cehennemde görüşürüz.
No, we are connected... because I'll see you in hell!
Hayır, bağımız var çünkü seninle cehennemde görüşeceğiz.
I'll see you in hell, you...
Seninle cehennemde görüşeceğiz...
I'd see you in hell first.
Cehennemde göreceğim ilk kişi sen olurdun.
See you in hell.
Cehennemde görüşürüz.
I'll see you in hell first.
Cehennemde ilk seninle görüşeceğiz.
See you in hell, Bill.
Cehennemde görüşürüz Bill.
- See you in hell, mate.
- Cehennemde görüşürüz, dostum.
Then I'll see you in Hell!
Cehennemde görüşürüz.
I'll see you in Hell.
Cehennemde görüşürüz.
I'll see you in hell first.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Seni cehenneme postalayacağım.
See you in hell, blind boy.
Cehennemde görüşürüz kör çocuk.
- See you in hell!
- Cehennemde görüşürüz!
I'll see you in hell, Jack.
Cehennemde görüşürüz Jack.
And I'll see you in hell.
Seninle cehennemde görüşürüz.
I'll see you in hell.
Cehennemde görüşürüz.
See you in hell!
Cehennemde görüşürüz!
I'll see you in hell, Drumgoole!
Cehennemde görüşürüz, Drumgoole!
See You In Hell, Castle.
Cehennemde görüşürüz, Castle.
- I'm going to see you in hell, Dupree.
- Cehennemde görüşürüz Dupree.
I'll see you in hell, Johnny.
Cehennemde görüşürüz, Johnny.
I'll see you in hell first.
Önce cehennemde görüşeceğiz.
I'll see you in hell, William Munny.
Cehennemde görüşürüz, William Munny.
See you in hell, punk.
Cehennemde görüşürüz, punk.
See you in hell, soldier boy.
Cehennemi hisset, asker çocuk.
You see me in Hell?
Beni cehennemde görüyor musun?
You see, if you don't believe in the Bible... you don't believe there's a real hell.
Demek istediğim, İncil'e inanmıyorsan cehenneme de inanmıyorsun demektir.
I'm in hell, you see.
Resmen cehennemdeyim, anlıyor musun?
Yeah, in hell you'll see me... and we're both better than even money to make it!
Evet, cehennemde görürsün beni o zaman paranın sağlayacağından da iyi durumda oluruz hatta.
When he went mad, you could see hell in his eyes... the devil itself!
Çılgına döndüğünde, gözlerinde cehennemi görebilirdiniz... Şeytanın ta kendisi!
I'll see all of you in hell!
Seni cehenneme göndereceğim!
You'll see me in hell, Mr Thorn.
Beni cehennemde göreceksin, bay Thorn.
Uh, while you're there, see if they can make sense out of why a woman drives into a canyon by herself dressed in nothing but a housecoat and blows the place all to hell.
Hazır oradayken, bak bakalım üzerinde bornozdan başka bir şey olmayan bir kadının kanyona gitmesi ve bir güzel havaya uçurması mantıklı geliyor muymuş.
- What the hell you see in her?
- Onda ne buldun? - Bilmiyorum.
- I'll see you rot in hell!
- Canın cehenneme!
I'll see you in hell!
Cehennemde görüşürüz!
In fact, all these mountains, hell, everything... Everything you can see... Everything was under an ocean once.
Aslında tüm bu dağlar gördüğün her şey bir zamanlar okyanusun altındaydı.
No fractures, but I don't understand... why the hell you didn't see the doctor in Paris.
Kırık yok, Ama anlamıyorum... Paris'te neden bir doktora gitmedin?
Hell, she had to get in line to see you!
Seni görmek için sıraya bile girmiş!
You see, Mrs. Castonmeyer, I grew up in hell's kitchen!
Görüyorsunuz işte Bayan Castonmeyer, ben zaten cehennemin mutfağındayım!
I'll see you in a little while. What the hell are you doing here?
Senin burada ne işin var?
Hell, you can see it in the Army.
Kahretsin, bunu orduda görebilirsin.
See you guys in hell!
Cehennemde görüşürüz!
I'll see you dead in Hell!
Cehennemde gebereceksin!
I will see you burn in hell.
- Cehennemde yandığını göreceğim.
Ya. Tell you what... sir, you're going to see a hell of a reunion in a few minutes.
Biraz sonra çok coşkulu bir buluşma göreceksiniz.
I'll see you in hell first.
Cehenneme kadar yolun var.
See, if you get on that radio you'll find out that we're wanted in two states and probably considered armed and dangerous, at least I am and then our whole plan's just gonna be all shot to hell.
Gördünüz mü, radyoyu dinleseydiniz iki eyalette arandığımızı silahlı ve tehlikeli olduğumuzu - en azından benim - duyardın ve böylece bizim planımız da çöpe giderdi.
What the bleedin'hell did I ever see in you?
Sende ne bulduysam artık.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you in a bit 142